Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 81 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения

В своем варианте тоже сделал лендзяне, о дулебах не подумал.

Ссылка на комментарий

Robaggio
Хотя игровая карта и имеет лишь грубую приближенность к истории, но племя lendians лучше перевести либо ляхи, либо польским словом лендзяне, либо с учетом места расселения дулебы.

либо "лехиты"!

Ссылка на комментарий

Xahtep4444

Надо ли начинать новую игру с переводом от 25 июня и не будет ли конфликтов с патчем 1.102 ?

спасибо.

Ссылка на комментарий

либо "лехиты"!
Неверно, поскольку это собирательный кабинетный термин, а не обозначение племени. Собственно, в некоторых текстах они спокойно называются просто лендяне (без польского призвука -з-).

PS: Как и многим, пожалуй, жаль, что никак не отражаются в игре кельтские реалии, кланы и т.д. Может стоит внести изменения хотя бы в титулатуру? Для себя я это сделал, для Ирландии и Шотландии, с Уэльсом и Бретанью проблематично найти что-то. Если интересно напишу здесь.

ЗЫ: установил последнюю версию перевода и теперь игра грузится на 1066 г. В чем дело?

Изменено пользователем Breton
Ссылка на комментарий

Станнис_Баратеон
Неверно, поскольку это собирательный кабинетный термин, а не обозначение племени. Собственно, в некоторых текстах они спокойно называются просто лендяне (без польского призвука -з-).

PS: Как и многим, пожалуй, жаль, что никак не отражаются в игре кельтские реалии, кланы и т.д. Может стоит внести изменения хотя бы в титулатуру? Для себя я это сделал, для Ирландии и Шотландии, с Уэльсом и Бретанью проблематично найти что-то. Если интересно напишу здесь.

ЗЫ: установил последнюю версию перевода и теперь игра грузится на 1066 г. В чем дело?

DLC слетели к чертовой бабушке.

Ссылка на комментарий

Ребят, скачал перевод (в виде мода) в комплекте с ним оказался мод изменяющий рэндомные гербы на более симпатичные, так вот... Можно, как нибудь(где нибудь) скачать данный мод отдельно от перевода? =)

Ссылка на комментарий

Миниатур777
Ребят, скачал перевод (в виде мода) в комплекте с ним оказался мод изменяющий рэндомные гербы на более симпатичные, так вот... Можно, как нибудь(где нибудь) скачать данный мод отдельно от перевода? =)

без вылетов работает?

Ссылка на комментарий

Предлагаю включить в официальный перевод файла landed_titles следующие строчки:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

ПримерНажмите здесь!
 deeaeb6c5220.png[Cкрыть]
Ссылка на комментарий

Предлагаю включить в официальный перевод файла landed_titles следующие строчки:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

ПримерНажмите здесь!
 deeaeb6c5220.png[Cкрыть]

Вот только канат нужно будет убрать, а то получится Каганат Хазарский каганат возле главы государства. Если бы еще можно было прописать так чтобы у каждой культуры был свой герб.

Изменено пользователем varrus
Ссылка на комментарий

Вот только канат нужно будет убрать, а то получится Каганат Хазарский каганат возле главы государства. Если бы еще можно было прописать так чтобы у каждой культуры был свой герб.

Подобная ошибка появляется только в основном меню. Непосредственно во время самой игры данных ошибок я не наблюдал.

ПримерНажмите здесь!
 067b0dbcfe20.png[Cкрыть]
Ссылка на комментарий

Подобная ошибка появляется только в основном меню. Непосредственно во время самой игры данных ошибок я не наблюдал.

ПримерНажмите здесь!
 067b0dbcfe20.png[Cкрыть]

Наверное и ее можно исправить покопавшись в файлах игры, ведь игра делалась под инглиш, вот только я не знаю где искать, может в common\landed_titles.

Ссылка на комментарий

Master™Bojis

Перезалейте на яндекс диск полную версию, пазязя!!!!

Ссылка на комментарий

Что-то не скачивается полная версия. Пишет:

Ничего не найдено

Возможно, владелец удалил данные или закрыл к ним доступ.

А может быть, вам досталась ссылка с опечаткой.

Ссылка на комментарий

Atski Apelsink0

поддерживаю предыдущих ораторов :rolleyes:

Ссылка на комментарий

Перейдите в эту тему перевод ведется здесь и там же ссылки на скачивание Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Master™Bojis
Перейдите в эту тему перевод ведется здесь и там же ссылки на скачивание Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Благодарствую

Ссылка на комментарий

Перейдите в эту тему перевод ведется здесь и там же ссылки на скачивание Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Эмм... Не совсем то, что лично мне нужно. Там вместо нормального "родноверия", какое-то убогое "родобожие", да и остальные названия оставляют в недоумении. Я конечно могу и так играть, но хочется именно тот перевод, который тут был выложен.

Изменено пользователем Ollor
Ссылка на комментарий

Эмм... Не совсем то, что лично мне нужно. Там вместо нормального "родноверия", какое-то убогое "родобожие", да и остальные названия оставляют в недоумении. Я конечно могу и так играть, но хочется именно тот перевод, который тут был выложен.

А по вашему родноверие это нормально, неоязыческая секта, в древности небыло названия, просто славянское язычество. А перевод последней версии имено в указаной теме.

Ссылка на комментарий

cleaner13

Версия 1.03 бета что ли?

А то вылетать начало снова как будто перевод не доделанный. На том раннем бета переводе всегда были вылеты пока полный не вышел. И вот снова хотя написано что полный.

И да мне тоже этот термин Родобожие не нравиться. Родноверие как то привычнее смотрится и понимается. Попытки воссоздать какие то исконные термины по своим догадкам и своему пониманию язычества не к чему. Есть современный языческий термин его и надо использовать и не важно насколько в этом новодела. Все равно точные термины воссоздать не возможно и потому термин родобожие не меньший новодел чем термин родноверие, но родноверие хоть привычно и часто используемо. И я не понимаю зачем устраивать на форуме привычные для современных язычников разборки в духе как это язычество должно называться, какой бог самый старший,чей культ тру и так далее. Да ещё и название перестраивать под свои идеологемы. Почему во всё это нужно втягивать всех то,а не использовать современные термины которые приняты в рамках больше используемых и в качестве консенсуса между всеми.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3373189

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...