Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 40 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Кецаль
В самих файлах я не нашел ошибки пока, но в самой игре они есть.Как у вас называется назначенный наследник и торговая область республики(например генуи или пизы)?

как-то такНажмите здесь!
 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

[Cкрыть]
Все так и делал, 5 дней ушло на это. И я не один переводил, е479 сделал часть этой работы, за что ему спасибо.

Про него то я знаю. Обоим - в репу. :lol:

Есть за что, я то знаю...

Изменено пользователем Кецаль
Ссылка на комментарий

SShredy
как-то такНажмите здесь!
 

]]>

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

[Cкрыть]

Про него то я знаю. Обоим - в репу. :lol:

Есть за что, я то знаю...

не могли бы вы скинуть свои файлы,а то у меня все строки подняты на одну.

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

Кецаль
не могли бы вы скинуть свои файлы,а то у меня все строки подняты на одну.

Я с планшета, поэтому загрузить ничего не смогу, но вы можете скачать мод из моей подписи ( архив на 5 мегабайт), распаковав архив увидите в нём и папку с переводом от 21.01.13 ( то, что тут выкладывалось в теме, но видимо более поздние по заливке версии - порченые).

Ссылка на комментарий

Ссылка на файл локализации патча 1_091-8 строчек

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Nik7777
Ссылка на комментарий

не могли бы вы скинуть свои файлы,а то у меня все строки подняты на одну.

Вот решил загрузить незаконченную версию своей локализации 1.090, там есть и landed_titles.txt переведенные и полностью проверенные characters, но если смотреть всё остальное - перевод не совсем похож на официальный, т.к. более универсален и нейтрален(под мои вкусы). В общем, вдруг что пригодится - :)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

PS Не стоит пугаться переноса b_kingisepp в файле landed_titles.txt - это исправление косяка парадоксов по поводу Ямбурга(Яма), описанного тут на форуме ранее. В соответствии с ним исправлен файл провинций 412 - Torzhok.txt

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Кстати, одна из неприятных особенностей - некоторые строки, в том числе и ответы в ивентах не помещаются в строку, в связи с этим приходится волей неволей укорачивать их.

Ссылка на комментарий

VolundSmed

e479, Что же ты не сказал, что 00_dynasties перевел, я только три часа зря потратил.

P.S. Ура, наконец-то засяду за игру с нормальным переводом!

Изменено пользователем VolundSmed
Ссылка на комментарий

e479, Что же ты не сказал, что 00_dynasties перевел, я только три часа зря потратил.

P.S. Ура, наконец-то засяду за игру с нормальным переводом!

Так я и не переводил его, не проверял даже, мало ли что там было :)

Ссылка на комментарий

Такого рода вопрос. Как можно поставить перевод, чтобы он запускался не через лаунчер, а был вшитым в игру, как было ранее?Просто лаунчер у меня не робит.

Ссылка на комментарий

SShredy
Такого рода вопрос. Как можно поставить перевод, чтобы он запускался не через лаунчер, а был вшитым в игру, как было ранее?Просто лаунчер у меня не робит.

перенеси файлы из папки перевода в корень игры.

Ссылка на комментарий

hulio703

Когда будет готов перевод? Когда этот джо1980 будет?!!!

Ссылка на комментарий

Кецаль
Где этот джо1980?!!! *далее следует непереводимая словоформа*
Собирает файлы в кучу и "зашился" просто.

Или в запой ушёл.

Или ему приелась игра и он решил, что сил своих боле он тратить не будет.

Или интернет не оплатил и следующий месяц/год мы его не увидим.

Истина где-то рядом (С)...

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Кецаль
Ссылка на комментарий

Конкретно перелопатил свою фулл-версию перевода, чтобы привести её к 1.091. Может кому пригодится, выкладываю:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

MaKaPoH


 ! 

Флуд потёрт. АКК нарушителя переведён в Расстрелянные.
 
Ссылка на комментарий

Пожалуйста выложите перевод поскорее, а то играть охота. Без полного перевода - не вариант.

Ссылка на комментарий

Пожалуйста выложите перевод поскорее, а то играть охота. Без полного перевода - не вариант.

уже выложено господином e479(За что ему спасибо), перевод от товарища джо1980 судя по сегодняшнему его комментарию можете не ждать.

Изменено пользователем kulbek
Ссылка на комментарий

перевод от товарища джо1980 судя по сегодняшнему его комментарию можете не ждать.

Наверное, это и не его комментарий был вовсе, хулиганят нехорошие люди.

Ссылка на комментарий

Конкретно перелопатил свою фулл-версию перевода, чтобы привести её к 1.091. Может кому пригодится, выкладываю:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Мне одному кажется, что это нужно в шапку кинуть?? Может и будет какая-либо редактура после, но пока это единственный целый перевод.

И не мешало бы сменить заголовок темы. ИМХО.

PS.. Те, кто видел сообщение от "Джо" - это был мульт, в этом можно было убедиться, посмотрев профиль. Мы не знаем, почему человек пропал, и не должны опускаться до различных выпадов в его адрес. Хоть я с ним и не знаком, но я готов заступиться за данного человека, т.к. он был единственным, кто решил взять координацию перевода в тот момент. Вместо выпадов в адрес Джо, лучше отблагодарим e479 за проделанную работу. :)

Ссылка на комментарий

MaKaPoH


 i 

Желание форумчан учтено.

Версия предоставленная e479 - добавлена в шапку темы.
 

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,073
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3390319

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...