Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 37 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
SShredy

Возьму

125-130

228-233

471-491

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

OliverDeBra

Я смотрю осталось перевести блоки с Адмиралом и Судьей. А так же блок признания отцовства.

Ссылка на комментарий

А когда след промеж. версию перевода появится?

Ссылка на комментарий

SShredy

Перевод 125-130 228-233 и 470-606 смотри ниже.

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

Red Khan
По поводу перевода: нижних подчеркиваний в переводе имен типа "Анна_Анна" в игре не должно быть?

Это так называемые "общекультурные" имена. Они нужны для правильной нумерации монархов, то есть если на трон взойдёт русский Андрей, за ним англичанин Андрю, потом немец Андреас, а потом итальянец Андреано, то номера у них будут последовательные.

Правда не всегда Парадоксы это учли. У мусульман в 1.05 с этим проблемы были, не знаю как сейчас.

Изменено пользователем Red Khan
Ссылка на комментарий

Mr. Freeman
А когда след промеж. версию перевода появится?

Появилась давным-давно, смотрите в шапке

Ссылка на комментарий

VolundSmed

Перевел italian, castillan, portuguese, irish. е479, основной объем я уже сделал, остались небольшие файлы с меньшим текстом, поэтому давай сделаем так - скинь все то, что ты уже перевел, я доделаю оставшееся и отредактирую твои, если там есть ошибки. Все это займет до двух дней. Спасибо ребятам, которые переводили 1.7 версию, ошибок и очепяток мало, за исключением italian.txt, там с именами полная жопа была.

Ссылка на комментарий

Перевел italian, castillan, portuguese, irish. е479, основной объем я уже сделал, остались небольшие файлы с меньшим текстом, поэтому давай сделаем так - скинь все то, что ты уже перевел, я доделаю оставшееся и отредактирую твои, если там есть ошибки. Все это займет до двух дней. Спасибо ребятам, которые переводили 1.7 версию, ошибок и очепяток мало, за исключением italian.txt, там с именами полная жопа была.

Последние дни переводом не занимался, так что в принципе файлы все те же, о которых говорил раньше.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Сразу предупреждаю, что файл russian немного изменен, в связи с исправлениями, которые вносит мод Кецаля по поводу Руси, все изменения касаются только добавлений некоторых claim'ов нескольким князьям. Если нужно привести его в соответствие со 100% оригиналом могу убрать эти строки, но вообще поправить это легко и быстро.

Всё остальное проверено и полностью соответствует оригиналу.

Ссылка на комментарий

Появилась давным-давно, смотрите в шапке

Там от 20го числа написано. А как бы уже 3 дня прошло.

Ссылка на комментарий

Lin Nacume
Последние дни переводом не занимался, так что в принципе файлы все те же, о которых говорил раньше.

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Сразу предупреждаю, что файл russian немного изменен, в связи с исправлениями, которые вносит мод Кецаля по поводу Руси, все изменения касаются только добавлений некоторых claim'ов нескольким князьям. Если нужно привести его в соответствие со 100% оригиналом могу убрать эти строки, но вообще поправить это легко и быстро.

Всё остальное проверено и полностью соответствует оригиналу.

Народ, не надо модов. Для этого есть другие темы и проекты. Сделайте только перевод, и все.

Там от 20го числа написано. А как бы уже 3 дня прошло.

Смысл половинчатые переводы скачивать? Я лично жду, когда лайт версию сделают.

Ссылка на комментарий

VolundSmed

e479, я не в курсе, что там за мод, главное чтобы работоспособность этого файла не была из-за изменений нарушена.

Ссылка на комментарий

SShredy

Так как никто не отписался беру 87-123.

Где все? На кладбище и то веселее.

Ссылка на комментарий

Возьму

125-130

228-233

471-491

Нужно уже "добить" этот файл :D

Забираю оставшиеся 87-123 строки.

Ссылка на комментарий

SShredy
Нужно уже добить этот файл.Забираю оставшиеся 87-123 строки.

Давай поделим, мне 87-101 тебе 102-123 ???

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

Давай поделим, мне 87-101 тебе 102-123 ???

У меня уже переведено почти все, осталось перевод в csv вставить. Дело 5-10 минут.

UPD: Перевод строк 87-123

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. или Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Перевел "unborn baby" как "будущий ребенок" (нерожденный имхо не звучит) и "not conceived a bastard" - "не является бастардом" (дословный перевод - не был зачат как бастард)

P.S. Пока переводил названия должностей наткнулся на такую вот информацию о предистории создания Совета Десяти в Венеции. Кому интересно вот

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Astard
Ссылка на комментарий

Кецаль
Народ, не надо модов. Для этого есть другие темы и проекты. Сделайте только перевод

Не переживайте так :)

Я предполагаю, что вам предагается файл русской культуры, который использовался в моем моде, а там нет ничего криминальног, кроме добавления Александру прозвища Невского, например, Юрию - Долгорукого, ну и подобные уточнения, вполне необходимые для перевода русских персонажей для русскоязычного населения.

И клаймы добавлены, если мне память не изменяет, нескольким ( пяти или шести) персонажам у которых эти клаймы должны быть априори. Например - претензии Черниговского князя на Тмутаракань, которую за год до старта игры у него увел его родственничек, или клайм Киевского князя на Юрьев, из которого эстонцы выбили именно киевлян как раз перед войной с Рогволдавичами.

В общем - ничего криминального в файле русской культуры от меня не содержится. Лишь приятные и необходимые дополнения.

А сам мод можете в подписи посмотреть...

Ссылка на комментарий

SShredy

Astard, тебе не кажется что в 121 и 122 строках перепутан текст? Не могу понять то ли косяк парадоксов то ли так задумано, отпишитесь кто знает.

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

Mr. Freeman

Так, какие строки еще свободны?

Ссылка на комментарий

OliverDeBra
Так, какие строки еще свободны?

А вроде уже не какие.

Так что потираем ручки перед игрой.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,073
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3390156

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • artemeus


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...