Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 687 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
El Búho

@e479 ReapersDue

EVTDESC_77761;Вы более чем уверены в своих способностях, но Ваш сюзерен [From.GetTitledFirstName] похоже не разделяет Ваших убеждений в отношении здравого смысла. [From.GetSheHeCap] отдаёт предпочтение меньшим талантам в угоду тому факту, что они просто напросто родились мужчинами. Это несправедливо...;x
EVTOPTE_77761;Это бесполезно, [From.GetFirstName] никогда не назначит меня.;x

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 Если воспитанник является сыном/дочерью, то обращается тётя/дядя, что странно.

Надо бы как-то исправить, в локализации наверное не получится. Придётся в событии вносить изменения в desc c триггером, если наставник является ещё и родителем, ну и локализацию другую для этого случая.

EVTDESC78020;М[From.GetOyaOy] подопечн[From.GetAyaYy] [From.GetTitledFirstName] сегодня прибежал[From.GetEndA] ко мне с заплаканным лицом.\n"[Root.GetUncleAunt] [Root.GetFirstName], помогите! Другие дети обижают меня!": - прижавшись ко мне, проревел[From.GetEndA] [From.GetSheHe].;x

 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

25 минут назад, El Búho сказал:

@e479 Если воспитанник является сыном/дочерью, то обращается тётя/дядя, что странно.

Надо бы как-то исправить, в локализации наверное не получится. Придётся в событие вносить изменения с другой локализацией, если наставник является ещё и родителем.

EVTDESC78020;М[From.GetOyaOy] подопечн[From.GetAyaYy] [From.GetTitledFirstName] сегодня прибежал[From.GetEndA] ко мне с заплаканным лицом.\n"[Root.GetUncleAunt] [Root.GetFirstName], помогите! Другие дети обижают меня!": - прижавшись ко мне, проревел[From.GetEndA] [From.GetSheHe].;x

 

Я исправлю на просто "Помогите". Слишком странно будут звучать другие обращения, если их сделать через Relation

Ссылка на комментарий

El Búho
В 20.07.2021 в 14:33, e479 сказал:

Я исправлю на просто "Помогите". Слишком странно будут звучать другие обращения, если их сделать через Relation

Я имел в виду триггер в desc события, если воспитанник близкий родственник наставника, а для остальных оставить всё как есть и не будет тогда никаких странностей, хотя можно и так, но мы же лёгких путей не ищем. :) 

desc = {
    trigger = { FROM  = { is_close_relative = ROOT }}

    text = EVTDESC_ BLAH_BLAH_BLAH   
    }

Если же нет, то будет уместным отдельное восклицание "Помогите!", "Спасите-помогите!".

 

  

В 12.07.2021 в 18:31, e479 сказал:

Если дело не в этом, то может быть беда в файле сохранения.

Проблема оказалась в сделанной мной галисийской культуре. Сделал правильно, но оказывается функции локализации для всех культур должны быть в одном файле, а я поместил в свой, из-за чего всё и поломалось.

Добавил функции галисийской культуры в ru_custom_localisation и проблема исчезла. 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

Labes

@e479 Здравствуйте. Крохотный багрепорт: потеряно женское окончание в слове "начал".

text1.csv -> EVTDESC75036

Цитата

Я был[Root.GetEndA] рад[Root.GetEndA] услышать, что [Root.GetMyChancellorName] [From.GetTitledFirstName] решил[From.GetEndA] изменить свой образ жизни и начал работать усерднее. Лень, которая привела нас к потере возможности улучшить округ [Root.Location.GetName], кажется, исчезла за ночь. Я рад[Root.GetEndA], что для этого потребовался лишь серьёзный разговор с н[From.GetEyIm].;x

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479Ещё один косяк с ложами, дуэлями и беременностью. 

Надо бы запретить приглашать в ложи беременных. Дуэль конечно не смертельная, но палкой могут хорошо отдубасить. 

hf_warrior_lodge_decisions -> recruit_child_decision

Наверное лучше в allow, чтобы было видно, почему нельзя.

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

OBOROTEHb

Привет. А существует ли Lite версии переводов 3.3.3-3.3.4 с поддержкой умляутов? или хотя бы без. 

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
50 минут назад, OBOROTEHb сказал:

Привет. А существует ли Lite версии переводов 3.3.3-3.3.4 с поддержкой умляутов? или хотя бы без. 

Доброго времени суток. Есть лайт без умляутов для 3.3.4, Скачать его можно Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. или же Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 После реформации Бон с доктриной Единство (реформатор становится главой религии) императрица Тибета превращается в герцогиню, хотя не только императрица Тибета, а вообще любой реформатор женского пола. Ну и по понятным причинам при взятии матриархальной доктрины глава религии всегда будет герцогиней.

Проблема решается добавлением title_female = "HEAD_DALAI_LAMA" в landed_titles для d_bon_reformed. Пусть будет такой же, как и для мужчин, чтобы уж полную отсебятину не изобретать.

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

Александр Химик

Добрый вечер, играю в рандомном мире желаю изменить название империи, созданной через решение об обьединении трех королевств, русификатор RUS 3.0.0 +LITE. Дабы русскими буковками было

 

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
1 час назад, Александр Химик сказал:

Добрый вечер, играю в рандомном мире желаю изменить название империи, созданной через решение об обьединении трех королевств, русификатор RUS 3.0.0 +LITE. Дабы русскими буковками было

Есть же программа для использования русской клавиатуры. Скачать её можно в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. теме.

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479Надо бы как-то по-другому написать. Скажем, "анализируя движение небесных тел", а то похоже на "анализируя движение растений". :) 

gardens_of_planet_desc и gardens_of_planet_desc_rename

Не секрет, что звёзды влияют на всё, что нас окружает. В этой книге [Root.GetTitledFirstName] представляет читателю свои теории и методики выращивания наиболее качественных растений, анализируя их движение

 

 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

VIP_Historian

Завоеватели, подскажите, как нынче с руссиком играть и ачивки получать? у меня стим версия игры. Руссик в стиме поставил, а ачивки получать не могу.

Изменено пользователем VIP_Historian
Ссылка на комментарий

Aurelius36
2 часа назад, VIP_Historian сказал:

Завоеватели, подскажите, как нынче с руссиком играть и ачивки получать? у меня стим версия игры. Руссик в стиме поставил, а ачивки получать не могу.

А вот в соседней теме есть

Цитата

4. Для разблокировки ограничений, связанных с ачивками и запуском модов в режиме Iron Man -  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  .

Заменяется родной exe на другой.

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 

HolyFury

EVTOPTBHFP20652;— Возможно, ты и прав[From.GetEndA]...;x

Ссылка на комментарий

Игру сегодня обновили до 3.3.5.0 из-за подписки.

Поменялся экзешник (ссылки прежние), поменялись длц (конвертер), поменялась локализация чуток и интерфейс.
Всё обновил.

Изменено пользователем Aurelius36
Ссылка на комментарий

Aurelius36
21 минуту назад, kazimir сказал:

@e479 Уважаемый, экзешник для достижений обновлять планируете?

Он обновлен, ссылка прежняя, я так понимаю вот эта Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Aurelius36
Ссылка на комментарий

kazimir
Только что, Aurelius36 сказал:

Он обновлен, ссылка прежняя, я так понимаю вот эта Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Благодарю, я по другой ссылке смотрел, там старый был.

Ссылка на комментарий

Опять обновление
ссылка на новые длц

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3368473

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...