Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 649 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Dimka2010

Patch 3.3.1

Patch 3.3.1 was released on 2020-01-30Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. with the checksum IIVC.

Bug Fixes

  • A fix to the CK2 to EU4 converter: Makes sure that the converted EU4 savegame end ends in a proper path due to some tweaks made to the launcher.

Patch 3.3.2

Patch 3.3.2 was released on 2020-02-07Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. with the checksum IIVC.

Bug Fixes

  • Fixed a potential security issue tied to the way LUA libraries were loaded for mods.

Ага. нашёл. оба бестолковые для игроков.

Ссылка на комментарий

28 минут назад, Dimka2010 сказал:

Patch 3.3.1

Patch 3.3.1 was released on 2020-01-30Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. with the checksum IIVC.

Bug Fixes

  • A fix to the CK2 to EU4 converter: Makes sure that the converted EU4 savegame end ends in a proper path due to some tweaks made to the launcher.

Patch 3.3.2

Patch 3.3.2 was released on 2020-02-07Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. with the checksum IIVC.

Bug Fixes

  • Fixed a potential security issue tied to the way LUA libraries were loaded for mods.

Ага. нашёл. оба бестолковые для игроков.

В последнее время парадоксы халтурят в плане описания обновлений. Видимо, это из-за того, что проект уже как бы закрыт. На самом деле исправлений гораздо больше, чем сообщается, они связаны с вылетами и прочими критическими багами, о которых не говорят.

Ссылка на комментарий

Что делаю не так? Почистил папку Парадоксов, но не цепляется русик

Без названия (7).jpg

Ссылка на комментарий

El Búho
5 минут назад, Evk сказал:

На каком этапе сейчас перевод?

Какие люди... Да всё на том же "Вот-вот". :) 

Ссылка на комментарий

@war16 для начала игру обнови до 3.3.2

Изменено пользователем Nik7777
Ссылка на комментарий

46 минут назад, Nik7777 сказал:

@war16 для начала игру обнови до 3.3.2

А можно ознакомительную версию найти сразу  3,3,2? Я максимум что нашел это 3,3,0 блин поставил патч 3.3.1 и игра не запускается(

Ссылка на комментарий

@war16 из стима поставь игру. она бесплатна .Длц с форума возьми .

 

Изменено пользователем Nik7777
Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 Как-то можно избежать повторения имени и титула персонажа в некоторых всплывающих подсказках и пояснениях? Где-то есть, где-то нет. Лучше бы нигде не было, если это возможно.

 Одно и то же событие, в первом ответе есть повтор, а во втором нет.

Спойлер

iWCOWSF.png

Спойлер

xpfbiN7.png

 

Ссылка на комментарий

5 минут назад, El Búho сказал:

@e479 Как-то можно избежать повторения имени и титула персонажа в некоторых всплывающих подсказках и пояснениях? Где-то есть, где-то нет. Лучше бы нигде не было, если это возможно.

 Одно и то же событие, в первом ответе есть повтор, а во втором нет.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Пример (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Пример (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Только заменой вручную каждой подсказки на самодельную, как парадоксы иногда и делают, но это дело неблагодарное. Каждый новый скоп в скриптах прописывается как Название скопа1: Название скопа2: Название скопа3: и т.д. через двоеточие. Иногда можно использовать команду "show_scope_change = no", но в большинстве случаев это не поможет, потому что используются целые списки типа any_vassal и т.д.
В общем, проще смириться с этим :)

_________
добавлено 1 минуту спустя
2 часа назад, war16 сказал:

Что делаю не так? Почистил папку Парадоксов, но не цепляется русик

Без названия (7).jpg

Удалите файл settings.txt в папке парадокс, а потом запустите с русиком игру снова, Вам предложат выбрать язык - Russian

Ссылка на комментарий

Brenn

@e479 скажите, вы не планируете менять то, что у племенного союза Северян вождь из дома Радимичей и является сыном вождя племенного союза Радимичей?

И по поводу самого перевода: сколько еще осталось? Примерно когда хоть будет?

Ссылка на комментарий

43 минуты назад, Brenn сказал:

@e479 скажите, вы не планируете менять то, что у племенного союза Северян вождь из дома Радимичей и является сыном вождя племенного союза Радимичей?

И по поводу самого перевода: сколько еще осталось? Примерно когда хоть будет?

Нет, не планирую. Как было, так и оставляю. Один хрен, это всё выдуманные династии и персонажи, если у них общее происхождение, то это даже лучше, ИМХО

Лучше я не буду больше говорить сколько осталось. Потому что угадать невозможно. Вы можете следить за прогрессом, заглядывая в файлы. Например, в последние несколько дней перевод не велся практически.

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 Пропущен женский род в начале предложения

Спойлер

m3txNPM.png

 

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 text1, исправлено

EVTDESC1054;Возможно, стакан наполнен сильнее, чем я полагал[Root.GetEndA].;x

Ссылка на комментарий

Brenn
В 04.03.2020 в 20:04, e479 сказал:

Нет, не планирую. Как было, так и оставляю. Один хрен, это всё выдуманные династии и персонажи, если у них общее происхождение, то это даже лучше, ИМХО

 

Жаль. Все-таки разные племенные союзы, находятся друг от друга не слишком близко, вообще непонятно, почему ими правят отец и сын. Раньше, когда северянами правилами династия Северов было лучше, имхо конечно.

Ссылка на комментарий

@Brenn новые бойцовские общества почти не переведены (кроме самых основных подсказок), в остальном вполне себе переведено.

Ссылка на комментарий

3 часа назад, Brenn сказал:

 

Жаль. Все-таки разные племенные союзы, находятся друг от друга не слишком близко, вообще непонятно, почему ими правят отец и сын. Раньше, когда северянами правилами династия Северов было лучше, имхо конечно.

Так парадоксы же накуролесили, династии были неправильные, дерево сломано, вот они и пофиксили их таким скрещиванием. Если только это не я накосячил, а парадоксы пофиксили в ванили их как-то иным путём? Вроде, когда они выпустили фиксы с патчем, я взял просто убрал свои правки и сделал как ванили, но давно это было, уже не помню.

Ссылка на комментарий

Brenn
1 час назад, e479 сказал:

Так парадоксы же накуролесили, династии были неправильные, дерево сломано, вот они и пофиксили их таким скрещиванием. Если только это не я накосячил, а парадоксы пофиксили в ванили их как-то иным путём? Вроде, когда они выпустили фиксы с патчем, я взял просто убрал свои правки и сделал как ванили, но давно это было, уже не помню.

 

Я знаю, что вы много чего исправляете и было бы неплохо, если бы вы исправили и этот косяк парадоксов, потому что два вождя-родственника у разных племенных союзов - мне кажется это как-то совсем неправильно, всё равно что правителя хазар сделать их родственником.

Ссылка на комментарий

В моде Новгород переменная вместо текста

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

27 минут назад, Evk сказал:

В моде Новгород переменная вместо текста

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это странно, потому что у в переводе всё правильно, точно так же как в ванили. Может у Вас что-то не так с файлами? Какой-то не такой перевод, где-то опечатка или разрыв строки?

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3381525

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • Sciness


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...