Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 637 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Gregory256

Доброго времени суток!

Извиняюсь за оффтоп заранее.

Зарегистрировался специально, что-бы сказать спасибо, всем тем, кто тут пилит русификаторы, "ознакомительные" длс, инструкции и так далее.

Благодаря вам смог разобраться и в 2019 первый раз играем с товарищем по сети без проблем, получаю настоящее удовольствие - удивлен, как раньше эта игра прошла мимо меня.

Вы настоящие фанаты, всем бы играм такое комьюнити)

Ссылка на комментарий

Где в файлах найти текст о случайных религиях? Там по абзацу на каждую придуманную религию. Он мне понравился и хотелось бы его почитать, но в текстовом файле. 

Ссылка на комментарий

В 22.11.2019 в 19:42, hvas2n сказал:

Господа,  может есть у кого свежий  гугл перевод с переводом уважаемого  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  ?

Мне тоже актуально. 

Ссылка на комментарий

Изменил шрифты все, символ апострофа ', чтобы отображался вместо `, 39 символ вместо 96го. @YOricЯ так и не нашел Ваши темы с модами на шрифты, их куда-то удалили, но на всякий случай предупреждаю о факте изменения.

Ссылка на комментарий

В 26.11.2019 в 12:45, Malonoff сказал:

Мне тоже актуально. 


Обновил гуглтранслейт - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Kellvan
Ссылка на комментарий

Cozyablo
9 часов назад, Kellvan сказал:


Обновил гуглтранслейт - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это под 3.3.0? Если да, то можно ссылочку на перевод под 3.2.1?

Ссылка на комментарий

Alariko
В 24.11.2019 в 01:49, Gregory256 сказал:

получаю настоящее удовольствие - удивлен, как раньше эта игра прошла мимо меня.

На рекламу студия не тратится. Да и на разработку-доработку тоже, чего греха таить.

 

@e479 такой вопросик: допустим, я хочу взять скопированные имена для разных культур на латинице и вставить их в уже имеющиеся соответствующие области в файле культур в папке "common". Но эти имена из интернета будут содержать символы из расширенной латиницы, которые некорректно будут выглядеть в игре. Как их конвертировать в формат игры?

Изменено пользователем Alariko
Ссылка на комментарий

Alariko

delete.

Изменено пользователем Alariko
Ссылка на комментарий

5 часов назад, Alariko сказал:

На рекламу студия не тратится. Да и на разработку-доработку тоже, чего греха таить.

 

@e479 такой вопросик: допустим, я хочу взять скопированные имена для разных культур на латинице и вставить их в уже имеющиеся соответствующие области в файле культур в папке "common". Но эти имена из интернета будут содержать символы из расширенной латиницы, которые некорректно будут выглядеть в игре. Как их конвертировать в формат игры?

Никак. Без смены всей кодировки шрифтов и файлов эта проблема никак не решается.

Ссылка на комментарий

Мира

@e479 

Спойлер

20191124100834-1.jpg


20191124113411-1.jpg


20191130121627-1.jpg


20191130192440-1.jpg

 

 

Изменено пользователем Мира
Ссылка на комментарий

Ставлю локализацию 3.2.1, достижения отключаются.

Какой перевод нужен, чтобы достижения работали ?

Запускал без перевода, тогда достижения работают.

Ссылка на комментарий

Джеф
10 минут назад, fireland сказал:

Ставлю локализацию 3.2.1, достижения отключаются.

Какой перевод нужен, чтобы достижения работали ?

Запускал без перевода, тогда достижения работают.

Нужен не перевод, нужен активатор достижений (специально созданная версия crusaderking2.exe). Его создает е479, и его можно скачать из "ознакомительной" версии (вроде бы, сейчас давно не играл) выложенной на этом сайте. А так любой перевод меняет чек-сумму игры и этим выключает достижения.

Изменено пользователем Джеф
Ссылка на комментарий

6 минут назад, Джеф сказал:

Нужен не перевод, нужен активатор достижений (специально созданная версия crusaderking2.exe). Его создает е479, и его можно скачать из "ознакомительной" версии выложенной на этом сайте. А так любой перевод меняет чек-сумму игры и этим выключает достижения.

Правильно ли я понимаю, что Активатор ДЛЦ и Активатор достижений это разные вещи ?

Активатор ДЛЦ я делал.

Ссылка на комментарий

Джеф
1 минуту назад, fireland сказал:

Правильно ли я понимаю, что Активатор ДЛЦ и Активатор достижений это разные вещи ?

Активатор ДЛЦ я делал.

Да,это разные вещи. Активатор достижений это грубо говоря замененный исполнительный файл самих крестоносцев. То есть тот файл, с которого запускается сама игра. У меня есть все длц, поэтому я никогда не пользовался активатором ДЛЦ однако я использовал достижения. Просто раньше ссылка на "разрешатор" была у е479 в подписи, но потом ему сделали втык разработчики за такой допил игры, и он ссылку убрал. Если что, попробуй на прямую у него спросить (через личку).

Ссылка на комментарий

Как я понял нет.

Щас тогда скачаю ознаком версию и посмотрю, что к чему

Ссылка на комментарий

Джеф
1 минуту назад, fireland сказал:

Как я понял нет.

Щас тогда скачаю ознаком версию и посмотрю, что к чему

Там в первом сообщение ссылку выложили версию 3.3.0, вроде это она.

Ссылка на комментарий

7 минут назад, Джеф сказал:

Там в первом сообщение ссылку выложили версию 3.3.0, вроде это она.

Нет, все равно не идет.

Да и там я разрешатора не нашел.

Ну тогда пока один выход, поиграть на английском.

Спасибо )

Ссылка на комментарий

9 минут назад, fireland сказал:

Нет, все равно не идет.

Да и там я разрешатора не нашел.

Ну тогда пока один выход, поиграть на английском.

Спасибо )

Вот актуальные ознакомительные

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Уж не знаю, обновляли их или нет в шапке темы, но это действительно на версию 3.3.0

Ссылка на комментарий

Джеф
37 минут назад, fireland сказал:

Нет, все равно не идет.

Да и там я разрешатора не нашел.

Ну тогда пока один выход, поиграть на английском.

Спасибо )

Плюс можно пройти анкету Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  .

Спойлер

Ссылка на анкету замаскирована в точке в конце предложения.

 

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3381695

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...