Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 633 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Carrachiolla
1 час назад, simonov-89 сказал:

Куча контента из Holy Fury на англо-саксонском. 

 

Спасибо хоть не на старосаксонском. Камера-переводчик в помощь, Довакин :D.

Ссылка на комментарий

simonov-89
55 минут назад, Carrachiolla сказал:

 

Спасибо хоть не на старосаксонском. Камера-переводчик в помощь, Довакин :D.

Да я справляюсь, я с русификатором и не играл почти. Но хотелось бы! Потому и рад, что  третья часть будет с переводом ❤️ 

Ссылка на комментарий

Лайт русификатор, сделан из фула со стима, обновлён сегодня. 
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Изменено пользователем Dota 2
Ссылка на комментарий

Caesar957

А когда будут переводиться ивенты связанные с женой и семьей? Они очень частые, и буржуйский язык очень режет глаза..)

Изменено пользователем Caesar957
Ссылка на комментарий

2 часа назад, Мира сказал:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Я и есть герцог Konan (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Никаких ошибок в переводе тут нет. Виной всему кривой ивент, который как-то не так сработал, подставив персонажа игрока вместо исходного. Вероятно, потому что исходный внезапно умер или что-то такое.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Каган Булгар

В главном меню, открыто окно на пол экрана, которое не закрыть, закрывает собой вес кнопки кроме начала игры, это так задумано? Не пойму как здесь скриншот вставить

Изменено пользователем Каган Булгар
Ссылка на комментарий

Aurelius36
9 часов назад, Каган Булгар сказал:

В главном меню, открыто окно на пол экрана, которое не закрыть, закрывает собой вес кнопки кроме начала игры, это так задумано? Не пойму как здесь скриншот вставить

Разные версии игры и русика. Или игру обновить до версии русика. Или скачать старую версию русика под вашу игру.

Например у вас сейчас стоит игра 3.2.1 а русик 3.3.0

Есть у вас винда 64 битная то ставьте игру 3.3.0 и русик под нее.

Если же у вас виндовс 32 битный то оставайтесь на 3.2.1 но только установите русик под вашу версию игры.

Изменено пользователем Aurelius36
Ссылка на комментарий

Brenn

@e479 вы не хотите подать заявку на префекта СК 2? Потому что то, что нагорожено в этой теме - полный бред, русификатор нормально установить не получается. Да и обратите внимание, что уже практически ноябрь, а последний раз перевод в теме обновлялся 15 ИЮНЯ (15 ИЮНЯ, Карл!). Реально не понятно чем вообще префект тут занимается. Далее, смотрим следующее: 

Внимание! Если Вы скачивали ознакомительную версию Crusader Kings 2 версии 2.8.3.3 ("Нефритовый Дракон") с темы: "Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. " - в корневой папке игры присутствует текстовый файл: "usedir", в котором прописан новый путь (C:\CK2DATA\) к сохранениям / скриншотам / настройкам / модам, etc. находящиеся ранее в папке ...:\...\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II. Все модификации следует устанавливать по новому пути в папку mod - C:\CK2DATA\mod*. Папку mod необходимо создать самим.

 

 

* - Данное правило распространяется исключительно на тех, у кого в директории на пути к документам игры Crusader Kings II присутствуют не латинские символы. Для тех, у кого на пути к документам игры присутствуют исключительно латинские символы (например: C:\Users\root\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II) могут удалить текстовый файл "usedir" из корневой папки с игрой, и устанавливать модификации по старому пути (например: C:\Users\root\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod). В противном случае, без удаления текстового файла "usedir" из корневой папки с игрой - модификации следует устанавливать исключительно по пути: C:\CK2DATA\mod. 

 

  1. Содержимое архива распаковать в папку C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod, предварительно удалив предыдущую версию перевода, если вы уже устанавливали перевод.
  2. Также желательно из папки C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II удалить папки map и gfx.
  3. Использование старых сейвов нежелательно, могут быть вылеты.

В папку mod можно устанавливать несколько вариантов русификаторов, но запускать по очереди можно только один. Два русификатора одновременно запускать нельзя. Отмечаете на вкладке Mod в лаунчере желаемый русификатор, остальным русификаторам галочки снимаете. Все лайт-русификаторы можно использовать с иностранными глобальными модами, фулл русификаторы - нельзя. Если не знаете какой русификатор выбрать, берите "Полная версия под CK II 2.8.3.2 c extendedtitles (все события переведены)".

 

Итак, если прочесть фигню в красной рамочке, получается данные манипуляции предназначены для тех (исключительно для тех!) у кого в директории на пути к документам игры Crusader Kings II присутствуют не латинские символы, ага. А вот у меня например исключительно латинские. Значит читаю ниже: 

  1. Содержимое архива распаковать в папку C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod, предварительно удалив предыдущую версию перевода, если вы уже устанавливали перевод.
  2. Также желательно из папки C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II удалить папки map и gfx.
  3. Использование старых сейвов нежелательно, могут быть вылеты.

Т.е. вроде как надо создать там папку mod и кинуть туда перевод, потому что по умолчанию по данному адресу такой папки НЕТ. Но когда я это делаю, лаунчер игры не видит мода и соответственно мод не подключается. Если же распаковать содержимое архива перевода в корневик СК 2, получается вот такая фигня:

 

 

crus.jpg

Ссылка на комментарий

8 часов назад, Brenn сказал:

@e479 вы не хотите подать заявку на префекта СК 2? Потому что то, что нагорожено в этой теме - полный бред, русификатор нормально установить не получается. Да и обратите внимание, что уже практически ноябрь, а последний раз перевод в теме обновлялся 15 ИЮНЯ (15 ИЮНЯ, Карл!). Реально не понятно чем вообще префект тут занимается. Далее, смотрим следующее: 

Внимание! Если Вы скачивали ознакомительную версию Crusader Kings 2 версии 2.8.3.3 ("Нефритовый Дракон") с темы: "Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. " - в корневой папке игры присутствует текстовый файл: "usedir", в котором прописан новый путь (C:\CK2DATA\) к сохранениям / скриншотам / настройкам / модам, etc. находящиеся ранее в папке ...:\...\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II. Все модификации следует устанавливать по новому пути в папку mod - C:\CK2DATA\mod*. Папку mod необходимо создать самим.

 

 

* - Данное правило распространяется исключительно на тех, у кого в директории на пути к документам игры Crusader Kings II присутствуют не латинские символы. Для тех, у кого на пути к документам игры присутствуют исключительно латинские символы (например: C:\Users\root\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II) могут удалить текстовый файл "usedir" из корневой папки с игрой, и устанавливать модификации по старому пути (например: C:\Users\root\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod). В противном случае, без удаления текстового файла "usedir" из корневой папки с игрой - модификации следует устанавливать исключительно по пути: C:\CK2DATA\mod. 

 

  1. Содержимое архива распаковать в папку C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod, предварительно удалив предыдущую версию перевода, если вы уже устанавливали перевод.
  2. Также желательно из папки C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II удалить папки map и gfx.
  3. Использование старых сейвов нежелательно, могут быть вылеты.

В папку mod можно устанавливать несколько вариантов русификаторов, но запускать по очереди можно только один. Два русификатора одновременно запускать нельзя. Отмечаете на вкладке Mod в лаунчере желаемый русификатор, остальным русификаторам галочки снимаете. Все лайт-русификаторы можно использовать с иностранными глобальными модами, фулл русификаторы - нельзя. Если не знаете какой русификатор выбрать, берите "Полная версия под CK II 2.8.3.2 c extendedtitles (все события переведены)".

 

Итак, если прочесть фигню в красной рамочке, получается данные манипуляции предназначены для тех (исключительно для тех!) у кого в директории на пути к документам игры Crusader Kings II присутствуют не латинские символы, ага. А вот у меня например исключительно латинские. Значит читаю ниже: 

  1. Содержимое архива распаковать в папку C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod, предварительно удалив предыдущую версию перевода, если вы уже устанавливали перевод.
  2. Также желательно из папки C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II удалить папки map и gfx.
  3. Использование старых сейвов нежелательно, могут быть вылеты.

Т.е. вроде как надо создать там папку mod и кинуть туда перевод, потому что по умолчанию по данному адресу такой папки НЕТ. Но когда я это делаю, лаунчер игры не видит мода и соответственно мод не подключается. Если же распаковать содержимое архива перевода в корневик СК 2, получается вот такая фигня:

 

 

crus.jpg

Зачем мне лишние заботы еще и от работы префектом?
Лаунчер не видит, потому что Вы не удили файл userdir.txt
Эта гадость на экране оттого, что версия перевода 3.3.0, а версия игры у Вас 3.2.1
Игру сделали бесплатной. Просто установите её в стиме и получите актуальную (3.3.0) версию. ДЛЦ можно накатить отдельно, если нужно.

Ссылка на комментарий

Brenn
11 час назад, e479 сказал:

Зачем мне лишние заботы еще и от работы префектом?
Лаунчер не видит, потому что Вы не удили файл userdir.txt
Эта гадость на экране оттого, что версия перевода 3.3.0, а версия игры у Вас 3.2.1
Игру сделали бесплатной. Просто установите её в стиме и получите актуальную (3.3.0) версию. ДЛЦ можно накатить отдельно, если нужно.

 

Понятно, а жаль, из вас бы вышел хороший префект.

По поводу игры - скачал перевод из вашей подписи и все заработало. Возможно там наверху в ссылках перевод побился или что-то такое.

Ссылка на комментарий

vlad30125

Бета версия перевода 3.2.1.0 от e479 скачанная из стима (аналогична переводу из его подписи) на 05 октября 14-28

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Бета версия перевода 3.3.0.0 от e479 скачанная из его подписи на этом форуме утром 31 октября

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Обращайте внимание на соответствие версии игры с версией перевода - в таком случае не будет проблем!

Это для тех, кто не может скачать с яндекса или через загрузку стима...

Изменено пользователем vlad30125
дополнил
Ссылка на комментарий

Джеф
3 минуты назад, jack_the_ripper сказал:

а есть лайт под 3.3.0?

Нету. Некоторые сами делают(где-то на форуме выкладывали что там надо удалять), но в общем-то е479 давно развеивал мифы о лайт переводах, и доказал, что никаких плюсов по сравнению с фулл русификатором у него(у русификатора) после какого-то старого дополнения крестоносцев, нет. 

Изменено пользователем Джеф
Ссылка на комментарий

jack_the_ripper
8 минут назад, Джеф сказал:

Нету. Некоторые сами делают(где-то на форуме выкладывали что там надо удалять), но в общем-то е479 давно развеивал мифы о лайт переводах, и доказал, что никаких плюсов по сравнению с фулл русификатором у него(у русификатора) после какого-то старого дополнения крестоносцев, нет. 

Может Вы подскажете, как сделать имена и династии латиницей?

Хочу поиграть с модом Patrum Scuta, но там проблемы с русской локализацией ( файл дескриптора переведенного мода ссылается на "patrum_scuta_rus.zip", а архив мода называется "patrum_scuta_rus.mod.zip, когда переименовую, игра при запуске создает заново). Хочу хоть с иглиш версией поиграть, но тогда имена все и династии должны быть латиницей

Ссылка на комментарий

Джеф
8 минут назад, jack_the_ripper сказал:

Может Вы подскажете, как сделать имена и династии латиницей?

Хочу поиграть с модом Patrum Scuta, но там проблемы с русской локализацией ( файл дескриптора переведенного мода ссылается на "patrum_scuta_rus.zip", а архив мода называется "patrum_scuta_rus.mod.zip, когда переименовую, игра при запуске создает заново). Хочу хоть с иглиш версией поиграть, но тогда имена все и династии должны быть латиницей

Не совсем понял в чем у тебя проблема,  но насколько я помню, чтобы удалить перевод имен и династий надо из русификатора удалить папки D:\Downoload\CK2_FULL_RUS_3300.rar\CK2_rus_full_3300\common\cultures\ (где перечислены разные имена для разных культур) и D:\Downoload\CK2_FULL_RUS_3300.rar\CK2_rus_full_3300\common\dynasties\  (где перечислены династии).  D:\Downoload\CK2_FULL_RUS_3300.rar\CK2_rus_full_3300\common\religions\ (Где религиозные имена) Сохраняй обязательно копии.  P.S. Я уже давно не занимался экспериментами с переводом, так что можешь дождаться ответа от е479.

Изменено пользователем Джеф
Ссылка на комментарий

jack_the_ripper
13 минуты назад, Джеф сказал:

Не совсем понял в чем у тебя проблема,  но насколько я помню, чтобы удалить перевод имен и династий надо из русификатора удалить папки D:\Downoload\CK2_FULL_RUS_3300.rar\CK2_rus_full_3300\common\cultures\ (где перечислены разные имена для разных культур) и D:\Downoload\CK2_FULL_RUS_3300.rar\CK2_rus_full_3300\common\dynasties\  (где перечислены династии).  D:\Downoload\CK2_FULL_RUS_3300.rar\CK2_rus_full_3300\common\religions\ (Где религиозные имена) Сохраняй обязательно копии.  P.S. Я уже давно не занимался экспериментами с переводом, так что можешь дождаться ответа от е479.

архив с модом и второй файл называется patrum_scuta_rus.mod а путь везде к ним должен быть patrum_scuta_rus без "mod" когда хочу переименовать при запуске игры создается снова файл с приставкой "mod". Не знаешь как это можно исправить?

Ссылка на комментарий

Джеф
2 минуты назад, jack_the_ripper сказал:

архив с модом и второй файл называется patrum_scuta_rus.mod а путь везде к ним должен быть patrum_scuta_rus без "mod" когда хочу переименовать при запуске игры создается снова файл с приставкой "mod". Не знаешь как это можно исправить?

А их и должно быть два. Например русификатор е479 состоит из папки CK2_rus_full_3300 и файла CK2_rus_full_3300.mod При открытии второго файла (с мод) с помощью notepad+ внутри будет запись типа path="mod/CK2_rus_full_3300" (в твоем случае patrum_scuta_rus)  Полез в стим посмотреть что за мод (твоя проблема описана здесь: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  ) Самый простой способ:" Проблема в том, что файл дескриптора переведенного мода ссылается на "patrum_scuta_rus.zip", а архив мода называется "patrum_scuta_rus.mod.zip". Уберите mod и все фурыкает. И от мода придется отписаться, т.к. он упорно скачивает архив с mod в имени. " 

Ссылка на комментарий

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Лайт русификатор, сделан из стимовского фулла. Обновлён 31.10.2019

Изменено пользователем Dota 2
Ссылка на комментарий

12 часа назад, Джеф сказал:

А их и должно быть два. Например русификатор е479 состоит из папки CK2_rus_full_3300 и файла CK2_rus_full_3300.mod При открытии второго файла (с мод) с помощью notepad+ внутри будет запись типа path="mod/CK2_rus_full_3300" (в твоем случае patrum_scuta_rus)  Полез в стим посмотреть что за мод (твоя проблема описана здесь: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  ) Самый простой способ:" Проблема в том, что файл дескриптора переведенного мода ссылается на "patrum_scuta_rus.zip", а архив мода называется "patrum_scuta_rus.mod.zip". Уберите mod и все фурыкает. И от мода придется отписаться, т.к. он упорно скачивает архив с mod в имени. " 

Вот только мод-то под версию 3.0.0

А игра - 3.3.0
Так что в любом случае надо либо вручную адаптировать мод под всё, что нужно, даже если играть на английском полностью, либо дождаться адаптации от других.
Поскольку патрум скута как правило несовместима с переводом, я, например, просто взял всё, что мне от нее нужно и добавил в свой саб-мод по религиям, которые для мода Новгород.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3371683

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...