Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 604 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Тигр-Тигр
В 30.06.2019 в 13:52, e479 сказал:

В случае с документами тут где-то было описано решение с файлом userdir.txt

Спасибо за ответ. Я так понял, что этот файл userdir.txt создает папку СК2DATA куда пишутся сейвы. У меня этого файла вообще нет в установленной игре и сейвы пишутся как раньше в Пользователи... Где взять такой файл?

Ссылка на комментарий

vlad30125

Альфа версия перевода 3.2.1.0 от Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  скачанная из стима (аналогична переводу из его подписи) на 01 июля 13-18

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это для тех, кто не может скачать с яндекса или через загрузку стима...

Ссылка на комментарий

2 часа назад, Тигр-Тигр сказал:

Спасибо за ответ. Я так понял, что этот файл userdir.txt создает папку СК2DATA куда пишутся сейвы. У меня этого файла вообще нет в установленной игре и сейвы пишутся как раньше в Пользователи... Где взять такой файл?

Создать блокнотом и прописать там единственную строку
C:\CK2DATA

или

D:\CK2DATA
Как хотите
Только включите отображение расширений файлов, если отключено, чтобы не сохранился userdir.txt.txt
Сохранить (поместить) файл этот надо в игровую папку, например \steam\steamapps\common\crusader kings II\

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 думается, что в шрифт текста событий нужно добавить такие же символы, как и для шрифта карты.

в русификаторе вроде везде vic_18_black используется. без этого в тексте событий с оскорблениями пропадают культурные окончания женского рода и встречается "египетск", "арабск" и так далее.

типа "близорукая египетск книжная мышь, я принимаю ваше предложение".

 

 

Ссылка на комментарий

5 часов назад, El Búho сказал:

@e479 думается, что в шрифт текста событий нужно добавить такие же символы, как и для шрифта карты.

в русификаторе вроде везде vic_18_black используется. без этого в тексте событий с оскорблениями пропадают культурные окончания женского рода и встречается "египетск", "арабск" и так далее.

типа "близорукая египетск книжная мышь, я принимаю ваше предложение".

 

 

Конкретно только эта хренотень с оскорблением в начале дипло-текста хардкодед. Если ради нее сделать другой шрифт, то это сломает все прочие моменты, где окончания и скрытые символы не должны присутствовать. Да, можно понадеяться на то, что у меня и так есть кастомные функции для культур, но из культур создаются названия армий, стран, кланов, династий, артефактов. И там будут лишние ая повсюду, а уж про рандомный мир я вообще молчу)
Кроме того, окончание у культур всегда АЯ (это для карты, статистики и поиска нужно), а оскорбления приходят мужчинам тоже (не все играют только за женщин :) ) и тогда там будет "Мерзкий русская придурок"

Ссылка на комментарий

14 минуты назад, fet_ted сказал:

@e479

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Должно быть имя королевы, а не короля (Открыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Парадоксы накосячили опять - там должен быть не FROM, а FROMFROM или ивент-таргет.
Спасибо. Исправлю.

Ссылка на комментарий

El Búho
3 часа назад, e479 сказал:

Конкретно только эта хренотень с оскорблением в начале дипло-текста хардкодед.

вот отстой. стало быть вообще убрать названия культур из оскорблений не представляется возможным? 

а если можно убрать - то лучше убрать. зачем нам вместо названий культур названия каких-то непонятных

городов? :) 

а я себе уже сделал эти символы и сижу такой радостный. :) придётся убирать.

 

кстати, вот здесь в подсказке не написано, кто деньги потеряет.

деньги конечно потеряет игрок, но тем не менее.

Спойлер

dR5j3CL.png

и ещё в одном месте пропущен женский род "я без колебаний нанёс удар!"

исправил

MonksAndMystics

EVTDESC_MNM_6038_C;Не было времени на раздумья. Как только [From.GetSocietyRank] [From.GetFirstName] передал[From.GetEndA] мне кинжал, я без колебаний нанес[Root.GetNoneE] удар, но, как оказалось, он пронзил лишь [From.GetHersHis] мантию. "Как человек может двигаться так быстро?" — подумал[Root.GetEndA] я, и это было моей главной ошибкой. [From.GetSheHeCap] повалил[From.GetEndA] меня на землю, сдавив горло и выбив кинжал из моей руки.;x
 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

2 часа назад, El Búho сказал:

вот отстой. стало быть вообще убрать названия культур из оскорблений не представляется возможным? 

а если можно убрать - то лучше убрать. зачем нам вместо названий культур названия каких-то непонятных

городов? :) 

а я себе уже сделал эти символы и сижу такой радостный. :) придётся убирать.

 

кстати, вот здесь в подсказке не написано, кто деньги потеряет.

деньги конечно потеряет игрок, но тем не менее.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. картинко (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

и ещё в одном месте пропущен женский род "я без колебаний нанёс удар!"

исправил

MonksAndMystics

EVTDESC_MNM_6038_C;Не было времени на раздумья. Как только [From.GetSocietyRank] [From.GetFirstName] передал[From.GetEndA] мне кинжал, я без колебаний нанес[Root.GetNoneE] удар, но, как оказалось, он пронзил лишь [From.GetHersHis] мантию. "Как человек может двигаться так быстро?" — подумал[Root.GetEndA] я, и это было моей главной ошибкой. [From.GetSheHeCap] повалил[From.GetEndA] меня на землю, сдавив горло и выбив кинжал из моей руки.;x
 

Убрать невозможно. А если заменить на что-то альтернативное всю строку, получится, что надо учесть оскорбление это было или похвала, что опять же невозможно, потому что учитывается вид сообщения, отношение к игроку и еще куча всякого. И даже если сделать упрощенный вариант, это сократит во много раз разнообразие фраз.

Деньги никогда не пишут, кто потеряет, потому что это хардкодед, иначе я бы исправил это еще несколько лет назад :)
Скопы есть не везде и не всегда, обычно это либо просто "получит", "потеряет", либо перед этим идет череда двоеточий с указаниями кто именно, по анализу тултипом структуры скопов, которых, как уже сказал, иногда и нет вовсе.
Поэтому написать "потеряеТЕ 175" не годится тоже.

Могу поменять на "потеря" "получение"

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

El Búho
21 минуту назад, e479 сказал:

Могу поменять на "потеря" "получение"

брейся-не брейся, а не ёлку не похож. в данном случае не вижу смысла что-то менять.

ну если только на "Потеряет/Получит". :)

 

о! медаль дали. :D 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

2 минуты назад, El Búho сказал:

брейся-не брейся, а не ёлку не похож. в данном случае не вижу смысла что-то менять.

ну если только на "Потеряет/Получит". :)

 

о! медаль дали. :D 

Я уже поменял на Потеря/Получение

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 намекни нашим парадоксальным друзьям, что уведомления "арест" и "освобождение из тюрьмы" работают неправильно.

при включённом оконном уведомлении только для персонажа и его родственников показывают вообще всех в государстве верховного сюзерена.

я под каиром, который сам под аббасидами, сам понимаешь, какой там спам идёт.

а так-то хотелось бы знать, кого из родичей в тюрьму упекли, чтобы вовремя внести выкуп, пока родственник там в тюрьме не умер.

в правом верхнем углу вроде нормально работают.

блин, пока игрался с настройками уведомлений в очередной раз случайно сбросил все настройки по умолчанию.

так что подтверждение сброса настроек тоже лишним не будет.

 

да, у меня 3.1.1, так что возможно это уже исправили. но подтверждение сброса настроек уведомлений всё-равно нужно.

да и есть у меня чувство, что кнопки местами перепутаны. сброс настроек с левой стороны должен бы быть, но это такое себе чувство. 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

2 часа назад, El Búho сказал:

@e479 намекни нашим парадоксальным друзьям, что уведомления "арест" и "освобождение из тюрьмы" работают неправильно.

при включённом оконном уведомлении только для персонажа и его родственников показывают вообще всех в государстве верховного сюзерена.

я под каиром, который сам под аббасидами, сам понимаешь, какой там спам идёт.

а так-то хотелось бы знать, кого из родичей в тюрьму упекли, чтобы вовремя внести выкуп, пока родственник там в тюрьме не умер.

в правом верхнем углу вроде нормально работают.

блин, пока игрался с настройками уведомлений в очередной раз случайно сбросил все настройки по умолчанию.

так что подтверждение сброса настроек тоже лишним не будет.

 

да, у меня 3.1.1, так что возможно это уже исправили. но подтверждение сброса настроек уведомлений всё-равно нужно.

да и есть у меня чувство, что кнопки местами перепутаны. сброс настроек с левой стороны должен бы быть, но это такое себе чувство. 

Уведомления некому исправлять. Кодер, который их делал, ушел в другой проект. Там вагон и маленькая тележка багов и пожеланий, о которых они в курсе.

Ссылка на комментарий

El Búho

 

@e479 пропущен предлог "на" "мне удалось сфабриковать претензии землю"

странно, что никто не написал об этом. это сообщение старше, чем сама игра.  

исправлено

text2

EVTDESC20133;[Root.PrimaryTitle.GetFOA], моя работа в округе [From.Location.GetName], похоже, увенчалась успехом. С помощью подкупа, уговоров, вымогательств, угроз и подделки документов, мне удалось сфабриковать претензии на землю "[FromFrom.Location.Duchy.GetFullName]", которой правит [From.GetTitledName]. Я оставляю Вам выбор, использовать их или нет.\nВаш скромный [Root.GetChancellorName]\n [FromFrom.GetTitledName] ;x

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 [society_character.GetEndA] не работает по понятным причинам.

"как я оттолкнул[Root.GetEndA] [society_character.GetEndA] и уберег[Root.GetNoneE] от удара"

заменил на [society_character.GetHerHis]

весёлая цепочка событий. в качестве приглашённой звезды здесь был халиф аббасидов. после этой пьянки и драки мой персонаж с ним вообще вась-вась.:) 

исправлено

MonksAndMystics

EVTDESC_MNM_3934_SUCCESS;В это непростое время, мы, [Root.GetTrueReligionAdherents] должны стоять друг за друга горой. [society_character.GetTitledFirstName] не успел[society_character.GetEndA] опомниться, как я оттолкнул[Root.GetEndA] [society_character.GetHerHis] и уберег[Root.GetNoneE] от удара. Спустя минуту вся таверна стояла на ушах, но к концу драки никто не смел оспаривать наше право открыто выражать своё мнение, всякий, кто попытался, получил по роже!;x

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 наверное всё-таки  я услышал[Root.GetEndA] чьи-то шаги, а не заметил[Root.GetEndA]

 

исправлено

ReapersDue

EVTDSC_RIP_29002;Сидя у могилы свое[rip_dead.GetYGo] покойн[rip_dead.GetOyOgo] [rip_dead.GetHusbandWifeGEN], размышляя о жизни и смерти, я услышал[Root.GetEndA] чьи-то шаги. Обернувшись, я увидел[Root.GetEndA], что это [From.GetTitledFirstName], [From.GetWhoreLover] мое[rip_dead.GetYGo] [rip_dead.GetHusbandWifeGEN]!;x

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 и снова здравствуйте. :)

нужно что-то менять, иначе вот так. в событии везде персонаж игрока, и root и from и всё на свете.

Спойлер

oRzeQUE.png

MonksAndMystics

EVTDESC_MNM_3811;Наконец-то мы пожинаем плоды нашего упорного труда. Любой [Root.GetTrueReligionAdherent] может присоединиться ко мне в этой победе. Мы найдём мир и процветание в раскрытии людям той борьбы, которая идёт на наших землях.;x

 

как-то так: "братья и сёстры по нашей вере, отныне любой из вас..." и далее по тексту.

и последнее предложение какое-то...есть в нём что-то взаимоисключающее, да и вообще звучит не очень.

может "в раскрытии людям смысла той борьбы" будет лучше? 

в общем, на твоё усмотрение.

 

здесь пропущен женский род в "покрыл"

исправлено

ReapersDue

EVTDESC_RIP_11046_GENERAL_5;Чтобы болезнь покинула Вас, [FromFrom.GetTitledFirstName] покрыл[FromFrom.GetEndA] Ваше тело с ног до головы пиявками.;x

Ссылка на комментарий

19 минут назад, El Búho сказал:

@e479 и снова здравствуйте. :)

нужно что-то менять, иначе вот так. в событии везде персонаж игрока, и root и from и всё на свете.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. картинко (Открыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

MonksAndMystics

EVTDESC_MNM_3811;Наконец-то мы пожинаем плоды нашего упорного труда. Любой [Root.GetTrueReligionAdherent] может присоединиться ко мне в этой победе. Мы найдём мир и процветание в раскрытии людям той борьбы, которая идёт на наших землях.;x

 

как-то так: "братья и сёстры по нашей вере, отныне любой из вас..." и далее по тексту.

и последнее предложение какое-то...есть в нём что-то взаимоисключающее, да и вообще звучит не очень.

может "в раскрытии людям смысла той борьбы" будет лучше? 

в общем, на твоё усмотрение.

 

здесь пропущен женский род в "покрыл"

исправлено

ReapersDue

EVTDESC_RIP_11046_GENERAL_5;Чтобы болезнь покинула Вас, [FromFrom.GetTitledFirstName] покрыл[FromFrom.GetEndA] Ваше тело с ног до головы пиявками.;x

EVTDESC_MNM_3811;Наконец-то мы пожинаем плоды нашего упорного труда. Братья и сёстры [Root.GetReligiousPersons]. Отныне любой из вас может присоединиться ко мне в этой победе. В раскрытии людям смысла нашей борьбы, мы обретём мир и принесём процветание нашим землям.;x
 

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 текст теперь отличный, но в тексте события сунниты, а должны быть шииты. 

 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

53 минуты назад, El Búho сказал:

@e479 текст теперь отличный, но в тексте события сунниты, а должны быть шииты. 

 

А... забыл про True видимо
EVTDESC_MNM_3811;Наконец-то мы пожинаем плоды нашего упорного труда. Братья и сёстры [Root.GetTrueReligionAdherents]. Отныне любой из вас может присоединиться ко мне в этой победе. В раскрытии людям смысла нашей борьбы, мы обретём мир и принесём процветание нашим землям.;x
 

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,069
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3346452

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...