Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 593 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
El Búho

@e479 вот это поворот. это из "захват побережья"

            NOT = { is_liege_or_above = FROM }
            NOT = { is_vassal_or_below = FROM }
            NOT = { same_liege = FROM }

а я-то думал, что притязания патрициев всегда ограничены только городами и они могут быть только баронами.

тогда действительно это всё усложняет.

нужно избирательный фонд наоборот, чтобы престиж продавать и сидеть в патрициях сколь угодно долго. :) 

я бы поиграл за патриция в республике-империи, но только без всяких "play char_id", а терять империю, уже будучи дожем банально душит жаба, ибо всё, что нажито непосильным трудом... :) 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

Может конечно баянный вопрос,но как "избавится" от провинций в новом патче которые не "функционируют"(не имеют названия,и возможности их захвата).Это проблема работы русификатора (без претензий титаническому труду переводчиков)или проблема патча,а также вопрос с тем что великие сооружения у меня почему то поверх портретов и их невозможно выбрать или вообще что либо сделать

Ссылка на комментарий

Eclairius
14 минуты назад, Геос сказал:

Может конечно баянный вопрос,но как "избавится" от провинций в новом патче которые не "функционируют"(не имеют названия,и возможности их захвата).Это проблема работы русификатора (без претензий титаническому труду переводчиков)или проблема патча,а также вопрос с тем что великие сооружения у меня почему то поверх портретов и их невозможно выбрать или вообще что либо сделать

Это проблема совместимости версий игры и перевода. На сегодняшний день актуальная версия игры 3.2.0, точнее уже 3.2.1, а перевод подходит только под 3.1.1.0

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, Eclairius сказал:

Это проблема совместимости версий игры и перевода. На сегодняшний день актуальная версия игры 3.2.0, точнее уже 3.2.1, а перевод подходит только под 3.1.1.0

Огромное спасибо,понял вас

Ссылка на комментарий

Eclairius
1 минуту назад, Геос сказал:

Огромное спасибо,понял вас

Нужно либо играть на старой версии игры, либо на актуальной но на английском. В любом случае, ждем адаптацию перевода под 3.2.1... Если конечно Парадоксы в течении парочки дней не выкатят новый мини-патч :).

Ссылка на комментарий

Извините, когда примерно будет готов перевод орденов (Перуна, волков и т.д )?

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 в ванили у женщин могут быть наложники и просить наложника могут у правительницы. 

уже исправлено.

v1_10.csv

EVTDESC297;Я принял[From.GetEndA] решение, что [Root.GetTitledFirstName] станет Ваш[Root.GetEyIm] наложни[Root.GetTseyKom].;x
EVTDESC298;Я отказываюсь принять Ваше оскорбительное предложение. [Root.GetTitledFirstName] никогда не станет Ваш[Root.GetEyIm] наложни[Root.GetTseyKom].;x

 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

Carrachiolla

Давно хочу пожаловаться на ошибку в настройках правил партии. Вместо "Матрилинейные" там стоит "Матрилинейне". Кто-то явно спер букву Ы, чтобы никто не догадался :).

Ссылка на комментарий

Apostol3009

Привет. Не знаю куда написать, так что напишу сюда (вроде как логично):
https://imgur.com/a/NHTVq5m

Вот, в описаниях ошибки: лишняя скобка, "заблудшый" и "покунуть".

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 всё тот же файл text1.csv.

было узурпатор from, а он root. from - это чей титул узурпировали. 

исправлено

TITLE_USURPED_LOG;§Y$USURPER$§! узурпировал[Root.GetEndA] земельный титул $TITLE$, поэтому §Y$OLDHOLDER$§! больше им не обладает.;x

Ссылка на комментарий

1 час назад, El Búho сказал:

@e479 всё тот же файл text1.csv.

было узурпатор from, а он root. from - это чей титул узурпировали. 

исправлено

TITLE_USURPED_LOG;§Y$USURPER$§! узурпировал[Root.GetEndA] земельный титул $TITLE$, поэтому §Y$OLDHOLDER$§! больше им не обладает.;x

Так оно не работает. Root - это всегда получатель уведомления, так что либо From, либо FromFrom, либо вообще Actor и Recipient. А когда парадоксы косячат, то бывает и ни то и не другое, а зависящее от того, кто именно узурпирует, сам игрок или другой персонаж. Я по этой причине приделал костыль к грабежу, потому что когда сам игрок грабит, там одно, а когда кто-то другой - совсем другое
Чей портрет был наверху, а чей внизу? Это было уведомление справа или окно ивента?

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

El Búho
1 час назад, e479 сказал:

Так оно не работает.

обижаешь, гражданин начальник. я же проверяю, перед тем как пишу и charinfo со мной согласна.

с [From.GetEndA] будет узурпировал, с [Root.GetEndA] так, как на картинке. специально только что сделал снимок с charinfo. там написано кто есть кто. наверное придётся делать ещё один костыль. :) 

Спойлер

4adgJnY.png

 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

9 часов назад, El Búho сказал:

обижаешь, гражданин начальник. я же проверяю, перед тем как пишу и charinfo со мной согласна.

с [From.GetEndA] будет узурпировал, с [Root.GetEndA] так, как на картинке. специально только что сделал снимок с charinfo. там написано кто есть кто. наверное придётся делать ещё один костыль. :) 

  картинко (Скрыть)

4adgJnY.png

 

Этот скриншот лишь подтверждает мои слова. Только из-за того, что узурпировал титул сам получатель сообщения, ROOT в данном конкретном случае СОВПАЛ, но очевидно, когда это сообщение будет касаться кого-угодно другого, кроме игрока, Root всё равно будет выдавать игрока и работать ничего не будет. Более того, насколько я помню, когда это оповещение возникает справа сверху, а не окном на экране, такой беды вообще нет
Пока что попробую сменить From на FromFrom, пока кто-нибудь не заметит, что что-то не так)

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Carrachiolla

@e479

 

Стесняюсь спросить, а у Вас случайным образом не завалялся где-нибудь древний фулл-перевод на 2.3.4? А то в шапке темы начинаются только с 2.4.5, а это не совсем то что бы мне хотелось.

Ссылка на комментарий

El Búho
1 час назад, e479 сказал:

Пока что попробую сменить From на FromFrom, пока кто-нибудь не заметит, что что-то не так)

тоже поменял и включил оповещение в правом верхнем окне для всех. посмотрим, как пойдёт, но женщины вряд ли часто будут узурпировать титулы. для персонажа игрока понятное дело, что работает.

но вообще то, что в зависимости от выбранного типа оповещения root меняется на from и на парадокс его знает что ещё - это косяк кода, но проблемы индейцев шерифа не волнуют и если на английском нормально (по понятным причинам), то значит и так сойдёт.

 

кстати, если ты не заметил - там есть ещё один косяк. потерявший титул - граф, а он эмир, то есть не используется культурное название титула. это и в окошке события и в правом верхнем окошке. и в английской версии этот косяк тоже присутствует. 

 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

1 час назад, Carrachiolla сказал:

@e479

 

Стесняюсь спросить, а у Вас случайным образом не завалялся где-нибудь древний фулл-перевод на 2.3.4? А то в шапке темы начинаются только с 2.4.5, а это не совсем то что бы мне хотелось.

Есть 2.3.6 только есть, и сомневаюсь, что он был на тот момент полностью переведен. 2.3.4, очевидно, слишком багнутая версия была, раз я даже в архивах ее не сохранил себе.
 

 

1 час назад, El Búho сказал:

тоже поменял и включил оповещение в правом верхнем окне для всех. посмотрим, как пойдёт, но женщины вряд ли часто будут узурпировать титулы. для персонажа игрока понятное дело, что работает.

но вообще то, что в зависимости от выбранного типа оповещения root меняется на from и на парадокс его знает что ещё - это косяк кода, но проблемы индейцев шерифа не волнуют и если на английском нормально (по понятным причинам), то значит и так сойдёт.

 

кстати, если ты не заметил - там есть ещё один косяк. потерявший титул - граф, а он эмир, то есть не используется культурное название титула. это и в окошке события и в правом верхнем окошке. и в английской версии этот косяк тоже присутствует. 

 

По поводу титула - граф, тут всё очевидно, тот, у кого отобрали титул - больше не граф, поэтому неоткуда считывать его титул. Есть проблемы и посерьезнее - например, у племенных правителей женщин титул берется феодальный, независимо от того, что они - женщины, и этот баг тоже неисправлен до сих пор - висит с высоким приоритетом, но никто не исправляет

Ссылка на комментарий

Carrachiolla
Только что, e479 сказал:

Есть 2.3.6 только есть, и сомневаюсь, что он был на тот момент полностью переведен. 2.3.4, очевидно, слишком багнутая версия была, раз я даже в архивах ее не сохранил себе.

 

Спасибо за ответ. Неполный перевод в принципе и у меня есть так что, в таком случае не надо :). А может вообще англ. версию буду, пока не решил аще.

Ссылка на комментарий

El Búho
2 часа назад, e479 сказал:

По поводу титула - граф, тут всё очевидно, тот, у кого отобрали титул - больше не граф, поэтому неоткуда считывать его титул.

я понимаю о чём ты, но тут в другом проблема,. он перестал быть эмиром, но и шейхом не стал, а остался графом. считался его дефолтный, без учёта культуры, титул.

у него все владения шейхства,  вроде бы он везде шейх, а на самом деле граф. перемотал пару недель, он как был графом - так и остался.

так что без косяков мы никуда. :)  процедура узурпации титула по ходу ломает культурные названия титулов для потерявших титулы. тоже довольно серьёзная проблема, как по мне. в игре есть очень короткий момент, когда он без титула, в этом момент к нему прилипает дефолтный "уася" (в данном случае граф), да так потом навсегда и остаётся. если узурпировать титул, скажем, у султана, то эмиром он не станет, а будет герцогом. вот в чём косяк.

между потерей титула и выбором нового основного титула он никто и звать его никак, а поскольку в игре таких быть не может, то игра лепит ему титул, исходя из того, чем он владеет. игра в этот момент ничего не знает о культурных названиях титулов в локализации, но знает, что он владеет с_чего-то_там, а владелец c_чего-то_там - это граф, вот она и лепит ему графа, после чего о нём благополучно забывает.

что-то остапа понесло :) 

Спойлер

j0H69Fp.png

 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

8 часов назад, Carrachiolla сказал:

 

Спасибо за ответ. Неполный перевод в принципе и у меня есть так что, в таком случае не надо :). А может вообще англ. версию буду, пока не решил аще.

На 2.8.3.4 перевод полный - и на текущий момент это самая стабильная версия игры, потому что после холи фури много сломали

Ссылка на комментарий

Carrachiolla
3 часа назад, e479 сказал:

На 2.8.3.4 перевод полный - и на текущий момент это самая стабильная версия игры, потому что после холи фури много сломали

 

Да нет, это я так, поностальгировать собрался. А насчет перевода текущего, в курсе Ваших проблем, поэтому терпеливо и с трепетом жду более менее полного. Спасибо за Ваш труд! :thank-you:

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3400737

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Скачать игру | Патчи | Скачать русификатор | Задать технический вопрос | Задать игровой вопрос | FAQ | Дневники разработчиков | Предложения по развитию раздела     !

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...