Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 571 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения

Здравствуйте, со всем уважением к переводчикам хотел бы превратить Иерусалимские холмы снова в горы.

Ссылка на комментарий

Перевод черты "Терпеливый" немного странный. В оригинале там написано что тепрпеливые немного лучше всех остальных во всем, у нас - что намного лучше всех остальных)

Ссылка на комментарий

1 час назад, Neroeksh сказал:

Здравствуйте, со всем уважением к переводчикам хотел бы превратить Иерусалимские холмы снова в горы.

Через 2 недели будет обнова, там они - холмы

  • Like (+1) 1
  • wall 1
  • biggrin (+1) 1
Ссылка на комментарий

Igrok23

@e479 Большое спасибо за то что до сих пор занимаешься переводом, мне одно время осточертили всякие несуразности в игре от разработчиков (не из-за перевода) забросил, наиграно 338 часов игра на четвертом месте в списке играбельности, среди всех football manager различных годов, но у тебя такая воля - настоящий мужик! Спасибо большое!

Ссылка на комментарий

В 10.04.2019 в 16:55, e479 сказал:

Может есть нестыковки у мода на портреты и моего русификатора? Просто, как бы они должны быть, судя по структуре файлов. Это происходит только с сохранения или я могу новую игру начать на 867г и проверить?

Итак. Проверил. Стартанул за Рюрика со своим переводом из подписи. Других модов не подключал. Режим айронмэн. Интересный правитель не включился на старте игры - ну это на всякий говорю.
Дождался 900 года - мая месяца - ничего, никаких вылетов, ошибок и т.д.

 

Попробую на голой игре с переводом запустить, спасибо за внимание 

Ссылка на комментарий

Будьте любезны, заменить слово "ОК" и все прочие производные этого бессмысленного обрубка на - "Благая весть". Просто вымораживает.

Или подскажите, пожалуйста, где именно находится этот корень зла, что бы я мог его удалить.

Ссылка на комментарий

4 часа назад, Repka сказал:

Будьте любезны, заменить слово "ОК" и все прочие производные этого бессмысленного обрубка на - "Благая весть". Просто вымораживает.

Или подскажите, пожалуйста, где именно находится этот корень зла, что бы я мог его удалить.

Это должно  быть очень короткое слово, которое поместится на маленькую кнопку, а не только на большую, которое подойдёт для системных сообщений - типа сохранить игру и всё такое. Могу заменить на "Ладно" или "Ясно", наверное, но будет ли это отражать суть?

Да и ещё. В некоторых местах это хардкодед - английское слово OK, латиницей, которое не переводится никак, потому что нет локализации для таких мест.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Белый Слон
1 час назад, e479 сказал:

Это должно  быть очень короткое слово, которое поместится на маленькую кнопку, а не только на большую, которое подойдёт для системных сообщений - типа сохранить игру и всё такое. Могу заменить на "Ладно" или "Ясно", наверное, но будет ли это отражать суть?

Да и ещё. В некоторых местах это хардкодед - английское слово OK, латиницей, которое не переводится никак, потому что нет локализации для таких мест.

 

Голосую за замену в пользу "Ясно" (ну, там, где она возможна, конечно). Вполне адекватно отражает, по-моему.

 

А "Благая весть", хотя и звучит красиво, но на мой взгляд, для некоторых случаев было бы не самым уместным вариантом. ОК или "ясно" это ведь ответы не только и не столько для тех случаев, когда тебе сообщили нечто приятное, но в основном для всех тех, когда ты просто даёшь понять в ответ, что - мол - "принял к сведению".

_________
 
16 часов назад, e479 сказал:

Через 2 недели будет обнова, там они - холмы

 

А я смотрю - семиты там у себя от скромности не помрут.) Мёртвое и Галилейское моря, Иерусалимские горы.

Изменено пользователем Белый Слон
Ссылка на комментарий

Eclairius

А от чего всех так коробит от "Ок"? 🤔

Ссылка на комментарий

Белый Слон

@Eclairius

Ну дык новояз же. Американского происхождения притом.

Неаутентичен, неисторичен, мешает погружению в атмосферу средневековых событий.

Примерно как если б вместо ОК там было современное русское "нормалёк".

Ссылка на комментарий

Chingizid
10 минут назад, Eclairius сказал:

А от чего всех так коробит от "Ок"? 🤔

У славян же нет данной идиомы.

Ссылка на комментарий

Белый Слон
2 минуты назад, Chingizid сказал:

У славян же нет данной идиомы.

Ну, собственно в изображённый в игре исторический период её вообще ни у кого нет, не только у славян.)

Ссылка на комментарий

11 минуту назад, Eclairius сказал:

А от чего всех так коробит от "Ок"? 🤔

потому что в игру про средневековье нужно играть на древнерусском языке и, желательно,  чтобы при переходе из язычества в христианство он менялся на церковнославянский, 

Ссылка на комментарий

Eclairius
6 минут назад, Белый Слон сказал:

@Eclairius

Ну дык новояз же. Американского происхождения притом.

Неаутентичен, неисторичен, мешает погружению в атмосферу средневековых событий.

Примерно как если б вместо ОК там было современное русское "нормалёк".

 

1 минуту назад, Chingizid сказал:

У славян же нет данной идиомы.

Ух, давайте вернем латынь и церковнославянский язык! Погрузимся так сказать с головой :). Честно говоря, я так и не увидел никаких реальных проблем с "Ок", учитывая что это "Ок" проскакивает лишь у мало части событий, которые по сути вообще можно было игнорировать, ибо они не несут в себе никакой пользы. Какая там реакция на восстание шиитов у мусульман? "Нас не интересуют проблемы иноверцев"? Ну собственно тоже самое и в данном случае.

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, Eclairius сказал:

х, давайте вернем латынь и церковнославянский язык! Погрузимся так сказать с головой :). Честно говоря, я так и не увидел никаких реальных проблем с "Ок", учитывая что это "Ок" проскакивает лишь у мало части событий, которые по сути вообще можно было игнорировать, ибо они не несут в себе никакой пользы. Какая там реакция на восстание шиитов у мусульман? "Нас не интересуют проблемы иноверцев"? Ну собственно тоже самое и в данном случае.

уже депрессию переименовали в меланхолию, там глядишь и перси с ланитами подъедут и будут все лобызаться в уста, а детям вместо наследства задницу оставлять будут

Ссылка на комментарий

Белый Слон
17 минут назад, nik1t сказал:

потому что в игру про средневековье нужно играть на древнерусском языке и, желательно,  чтобы при переходе из язычества в христианство он менялся на церковнославянский, 

 

11 минуту назад, nik1t сказал:

уже депрессию переименовали в меланхолию, там глядишь и перси с ланитами подъедут и будут все лобызаться в уста, а детям вместо наследства задницу оставлять будут

 

Полностью с Вами согласен.

С поправкой лишь на то, что помимо указанных славянских языков в идеале должны бы быть ещё латынь, среднегреческий, древненемецкий, классический арабский, ну и так далее.

Изменено пользователем Белый Слон
Ссылка на комментарий

Eclairius
11 минуту назад, nik1t сказал:

потому что в игру про средневековье нужно играть на древнерусском языке и, желательно,  чтобы при переходе из язычества в христианство он менялся на церковнославянский, 

Это если играть за славян. А если играть за мусульман тогда нужно завозить арабский, индусам - хинди, тибетцам и ханьцам -соотвественно тибетский и ханьский (китайски). И так далее, и тому подобное... Ох, @e479, сочувствую я вам. Слишком много работы нужно сделать для "аутентичной атмосферы", ибо негоже бравому скандинаву или кельту бегать с английским / русским языком! Даешь староскандинавский язык в каждый дом!  

Ссылка на комментарий

2 часа назад, Eclairius сказал:

Это если играть за славян. А если играть за мусульман тогда нужно завозить арабский, индусам - хинди, тибетцам и ханьцам -соотвественно тибетский и ханьский (китайски). И так далее, и тому подобное... Ох, @e479, сочувствую я вам. Слишком много работы нужно сделать для "аутентичной атмосферы", ибо негоже бравому скандинаву или кельту бегать с английским / русским языком! Даешь староскандинавский язык в каждый дом!  

"Вы действительно хотите выйти из игры?"
"Отмена"   "Ясно"

Ссылка на комментарий

Eclairius

@e479 , лучше "Отмена" "Благая весть"

Ссылка на комментарий

Black Onix

Может стоит задуматься над отдельной версией перевода для любителей хардкор погружения в самобытность? -_- А то вся это меланхолия вводит в уныние, хочется взять топор и нести благую весть... в общем не стоит впадать в крайности с архаизмами.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3372093

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...