Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 533 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
6 часов назад, cvm69 сказал:

Как скоро мод Новгород на 3 версию появится?

Я его выкладываю тоже, просто в подписи нет
https://yadi.sk/d/sNqI3nKCCTglnQ

Ссылка на комментарий

26 минут назад, Aleksander UA сказал:

(об смене названия из Киева на Поляне я уже молчу)

А вы хотели - Киевляне?
Если что, племена именовали себя по роду, местности и другим факторам, но никак не по названию селения.

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, Repka сказал:

 

По поводу Эпира менять не стал, ибо "Москва, наш сателлит, более не намерен платить дань"

Ссылка на комментарий

25 минут назад, e479 сказал:

На плэйграунде есть всё. Консоль не работает, конечно же.

ага нашёл )) а может есть Achivements_Console.EXE для версий 2,8,3,3-2,8,3,4 там же теоретически совместимые сейвы, не для получения ачивок, главное открыть консоль, если при этом накроется айронмен ничего страшного

Ссылка на комментарий

2 минуты назад, e479 сказал:

По поводу Эпира менять не стал, ибо "Москва, наш сателлит, более не намерен платить дань"

Можно и более демократично - не намерены. Тут как дипломатичное обращение, нежели множественное число.

Ссылка на комментарий

Aleksander UA

мне название все равно ваш перевод как хотите так и называйте (хотя на английском от разработчиков просто слово "Kiev" - "Киев" напишите и все

главная притензия к тому что это ПЕРЕВОД а не МОД 

кто дал вам право отрезать провинции и переделывать стартовую карту вводя людей в заблуждение!

 

  • Like (+1) 1
  • Dislike (-1) 1
  • facepalm 3
Ссылка на комментарий

@Aleksander UA это не мод.просто у@e479 более новая версия игры .откуда он и добавляет изменения для нас простых смертных.Поэтому не надо на человека наезжать.Он вообще пилит перевод добровольно,и нам по факту ничего не обязан,однако тратит время и силы на перевод,чтоб ты на русском а не буржуйском играл.

Изменено пользователем Nik7777
Ссылка на комментарий

Black Onix
13 минуты назад, Aleksander UA сказал:

мне название все равно ваш перевод как хотите так и называйте (хотя на английском от разработчиков просто слово "Kiev" - "Киев" напишите и все

главная притензия к тому что это ПЕРЕВОД а не МОД 

кто дал вам право отрезать провинции и переделывать стартовую карту вводя людей в заблуждение!

 

И в чем же заключается заблуждение? Кто кого вводит в заблуждения? Парадоксы которые не хрена не знают историю славян или автор перевода/мода который всю эту кашу разгребает? Про права вы бы тут полегче с наездами, не кто не запрещает делать в своем моде то что тебе взбредет, не нравится мод автора делайте свой.

Изменено пользователем Black Onix
Ссылка на комментарий

Aleksander UA
Только что, Black Onix сказал:

И в чем же заключается заблуждение? Кто кого вводит в заблуждения? Парадоксы которые не хрена не знаю историю славян или автор перевода/мода который всю эту кашу разбирает? Про права вы бы тут полегче с наездами, не кто не запрещает делать в своем моде то что тебе взбредет, не нравится мод автора делайте свой.

Вопервых автор делает не МОД а ПЕРЕВОД(Локализацию) сами понимаете разницу в этих понятиях

его творчество в адаптации - литературный или исторической я оставляю на его усмотрение.

но у меня адекватная притензия к тому что изменены стартовые условия которые сделали РАЗРАБОЧИКИ в своей игре

если бы я хотел МОД то пошел и скачал, в модах может быть что угодно - хоть сразу делайте Российскую Православную Комунистическую Империю на всю карту и играйте!

 

Ссылка на комментарий

Black Onix
2 минуты назад, Aleksander UA сказал:

Вопервых автор делает не МОД а ПЕРЕВОД(Локализацию) сами понимаете разницу в этих понятиях

его творчество в адаптации - литературный или исторической я оставляю на его усмотрение.

но у меня адекватная притензия к тому что изменены стартовые условия которые сделали РАЗРАБОЧИКИ в своей игре

если бы я хотел МОД то пошел и скачал, в модах может быть что угодно - хоть сразу делайте Российскую Православную Комунистическую Империю на всю карту и играйте!

Во первых перевод это или мод автор уже отвечал в этой теме. Во вторых для недовольных автор отдельно выложил ссылку на перевод без правок ванильной карты, не нравится историчность/достоверность играйте с ванилькой.

Ссылка на комментарий

Aleksander UA
Только что, Black Onix сказал:

Во первых перевод это или мод автор уже отвечал в этой теме. Во вторых для недовольных автор отдельно выложил ссылку на перевод без правок ванильной карты, не нравится историчность/достоверность играйте с ванилькой.

Во первых если это МОД то и указывайте что МОД, тогда и делайте все что хотите, к вам притензий и не будет

но если назвались ПЕРЕВОДОМ то не вводите людей в заблуждение изменяя игровые условия сделанные РАЗРАБОТЧИКОМ игры!

я думаю что не один человек за эти дни не зная что вы переделали стартовую карту играли не в игру из ПЕРЕВОДОМ игры, а по факту в МОД сдалынный под интересы его создателей

_________
добавлено 3 минуты спустя

[ALPHA] CK II - Russian 3.0.1.0 (e479)

Метки: Localisations, Localisation, Translation, Russian

 

я скачивал игру из Стима, подписался,поставил 5 звезд ,прорекламил, в оющим как мог сказал "спасибо"

но где там в метках указано что это МОД ?

Ссылка на комментарий

2 минуты назад, Aleksander UA сказал:

Во первых если это МОД то и указывайте что МОД, тогда и делайте все что хотите, к вам притензий и не будет

но если назвались ПЕРЕВОДОМ то не вводите людей в заблуждение изменяя игровые условия сделанные РАЗРАБОТЧИКОМ игры!

я думаю что не один человек за эти дни не зная что вы переделали стартовую карту играли не в игру из ПЕРЕВОДОМ игры, а по факту в МОД сдалынный под интересы его создателей

У этой игры нет переводов, есть только моды. Или вы выбираете просто язык внутри игры? Нет? Вот именно. Вы устанавливаете мод перевода, со всеми вытекающими. И да, по поводу ванильности я уже сказал выше - отдельная ссылка есть.

_________
добавлено 4 минуты спустя
5 минут назад, Aleksander UA сказал:

Во первых если это МОД то и указывайте что МОД, тогда и делайте все что хотите, к вам притензий и не будет

но если назвались ПЕРЕВОДОМ то не вводите людей в заблуждение изменяя игровые условия сделанные РАЗРАБОТЧИКОМ игры!

я думаю что не один человек за эти дни не зная что вы переделали стартовую карту играли не в игру из ПЕРЕВОДОМ игры, а по факту в МОД сдалынный под интересы его создателей

_________
добавлено 3 минуты спустя

[ALPHA] CK II - Russian 3.0.1.0 (e479)

Метки: Localisations, Localisation, Translation, Russian

 

я скачивал игру из Стима, подписался,поставил 5 звезд ,прорекламил, в оющим как мог сказал "спасибо"

но где там в метках указано что это МОД ?

В стим мастерской лежат моды, там кроме модов ничего нет. Есть моды на локализацию, есть на что-то другое. Но они все моды. И они все существенно меняют игру, без этого никак. Вопрос лишь в том что именно эти моды меняют и в каких аспектах.

Ссылка на комментарий

4 минуты назад, Aleksander UA сказал:

"МОД сдалынный под интересы его создателей"

сильно сказано )) любопытно в чьих интересах работает е479 ? 🤔

Ссылка на комментарий

El Búho
4 минуты назад, Aleksander UA сказал:

я скачивал игру из Стима, подписался,поставил 5 звезд ,прорекламил, в оющим как мог сказал "спасибо"

 

медаль хочешь? :)

теперь сделай всё тоже самое, но со знаком "минус" и  обратной порядке и живи себе спокойно. 

или ты считаешь, что раз ты теперь весь такой из себя благодетель, то наш переводчик тебе по гроб жизни обязан?

качай лучше права на парадокс плазе.

 

Ссылка на комментарий

А что не так с киевской территорией ?

Ссылка на комментарий

Aleksander UA

в общим если вы считаете что называть продукт Переводом но  переделывать стартовую карту не предепреждая людей об изминениях - не в описании не тегом, то это на вашей совести

я думал что это кака я то ошибка, но видимо это ваша целенаправленная политика

 

Ссылка на комментарий

3 минуты назад, leo сказал:

сильно сказано )) любопытно в чьих интересах работает е479 ? 🤔

В своих конечно. Я это повторяю снова и снова. Что перевод и другие моды делаю для себя. А с остальными делюсь. Максимум, как можно на это повлиять - это посоветовать что-то, указать на ошибки, пожертвовать согрупникам по стиму (ГЕКС), чтобы перевод делался побыстрее.

Ссылка на комментарий

2 минуты назад, Aleksander UA сказал:

в общим если вы считаете что называть продукт Переводом но  переделывать стартовую карту не предепреждая людей об изминениях - не в описании не тегом, то это на вашей совести

я думал что это кака я то ошибка, но видимо это ваша целенаправленная политика

 

Да, это ошибка, и не какая-нибудь, а парадоксов. И над картой для них работали бета-тестеры тоже, причем активно, конечно и я тоже, с полным набором ссылок на источники на английском языке, часть изменений были внесены сразу, часть уготованы на следующие версии, некоторая часть была подтверждена для внесений, но дизайнер ушел из проект прежде чем успел их добавить. Было многое перепутано в старых версиях игры, многое - в последней версии (брянск с новгородом-северским, гербы, названия, история, буртасы на территории Северщины, а не там, где они были реально и прочее).
Многое было просто "слизано" из ЕУ4 вместе с географией и названиями из 18го века. Там полный кавардак. Но, к счастью, у меня полный доступ ко всем таскам и планам, предложениям, фиксам, меня это волнует, лично меня, поэтому я блюду порядок в этом аспекте игры. И вот он результат.

Ссылка на комментарий

Aleksander UA
1 минуту назад, e479 сказал:

Да, это ошибка, и не какая-нибудь, а парадоксов. И над картой для них работали бета-тестеры тоже, причем активно, конечно и я тоже, с полным набором ссылок на источники на английском языке, часть изменений были внесены сразу, часть уготованы на следующие версии, некоторая часть была подтверждена для внесений, но дизайнер ушел из проект прежде чем успел их добавить. Было многое перепутано в старых версиях игры, многое - в последней версии (брянск с новгородом-северским, гербы, названия, история, буртасы на территории Северщины, а не там, где они были реально и прочее).
Многое было просто "слизано" из ЕУ4 вместе с географией и названиями из 18го века. Там полный кавардак. Но, к счастью, у меня полный доступ ко всем таскам и планам, предложениям, фиксам, меня это волнует, лично меня, поэтому я блюду порядок в этом аспекте игры. И вот он результат.

ваше жилание сделать игру лучше,историчнее и вообще на руском - это похвалино и у меня притензий нет даже наоборот уважение к вашему труду

НО то что вы все это реализуете в версии которую 99% считают просто Переводом оригинальной игры на русский язык (без изменения баланса и стартовой карты) 

и не ПРЕДУПРЕЖДАЕТЕ об этих изменениях - тем самым вводя людей которые скачивая ПЕРЕВОД играют по сути в переделку(пусть лучше и историчнее) 

я согласен что многие хотят такой МОД на переделку карты и названий, но при этом те люди которые этого НЕ хотят играют в переделанную версию и даже НЕЗНАЮТ об этом! так как увидомление НЕТ!

это единственная притензия к вам - просто укажите это в ОПИСАНИИ и все!

Ссылка на комментарий

11 минуту назад, e479 сказал:

В своих конечно. Я это повторяю снова и снова. Что перевод и другие моды делаю для себя. А с остальными делюсь. Максимум, как можно на это повлиять - это посоветовать что-то, указать на ошибки, пожертвовать согрупникам по стиму (ГЕКС), чтобы перевод делался побыстрее.

да ладно я прикалываюсь ) как вас тут обвиняют в подтасовке исторических фактов в чьих-то интересах, ванильная карта от парадоксов же 100% точная, так всё и было как в игре показано ))) PS а что всё-таки с консолью в 2,8,3,4 ?

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3399998

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Скачать игру | Патчи | Скачать русификатор | Задать технический вопрос | Задать игровой вопрос | FAQ | Дневники разработчиков | Предложения по развитию раздела     !

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...