Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 471 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения

Будьте так любезны. Почините пожалуйста Новгород мод. Вылетает теперь при загрузке игры. На версии 2.8.2.1

@Kassatka приди, порядок наведи)

Изменено пользователем Giggs91
Ссылка на комментарий

8 часов назад, Evk сказал:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Давайте, я просто вырублю нафиг латиницу в этих штуках, и плевать на пользователей лайта?) Иначе уже не знаю как с этим бороться. Сделали так, что теперь опиньоны работают с полной локализацией по полу. Исправлял значит, а толку выходит никакого, потому что в этом гребаном недоокне каменного века, локализация не работает.

_________
добавлено 1 минуту спустя
3 часа назад, Giggs91 сказал:

Будьте так любезны. Почините пожалуйста Новгород мод. Вылетает теперь при загрузке игры. На версии 2.8.2.1

@Kassatka приди, порядок наведи)

Гиггс, ну хоть ты-то уж должен знать, что в шапке темы СТАРЫЕ версии. Качать надо из моей подписи, ну или в стим-воркшопе. Если нужен комбо-перевод монахов, могу скинуть тоже.

Ссылка на комментарий

9 часов назад, abbatina сказал:

с подключенным модом русификатором  игра показывает окно загрузки, пока грузится честно выдает несколько советов на русском, после чего вылетает. в чем моет быть проблема? сама версия только что куплена и установлена через стим со всеми дополнениями

Та же история - качайте НЕ ИЗ ШАПКИ темы, а из моей подписи.

Ссылка на комментарий

1 час назад, e479 сказал:

Гиггс, ну хоть ты-то уж должен знать, что в шапке темы СТАРЫЕ версии. Качать надо из моей подписи, ну или в стим-воркшопе. Если нужен комбо-перевод монахов, могу скинуть тоже.

Упс... Прошу прощения. Просто в данной теме всегда шапка обновлялась. Привык уже к этому. Спасибо.

Ссылка на комментарий

32 минуты назад, Мольберт сказал:

А есть лайт перевод на 2.8.2.1?

В Стиме!

Ссылка на комментарий

Retribution

А можно ссылочку на лайт-перевод чтобы ачивки работали? Стоял до этого лайт но с ним не запускается. у е479 в подписках какие-то полные переводы меняющие чек-сумму...

Ссылка на комментарий

Black Onix

Народ, не злите переводчика :), они люди творческие... Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  тут выкладывал как сам "разрешатор" (смотрите ему в подпись) который позволяет спокойно играть с полным переводом, так и exe`шник.   

Ссылка на комментарий

Да, блин, шапку нормально оформить надо хотя бы и\или сделать е479 автором темы, и\или дать модерские права в разделе Крестов.

 

"(?) - знает о вашем визите, - сказал главный министр..."

 

"...Именно здесь Будда однажды постигая тайны вселенной, и медитирую, сидя под деревом, достиг просветления. На протяжении столений..."

Изменено пользователем Evk
Ссылка на комментарий

Параходы...

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это не названия нет, ничего и не добавилось.

Ссылка на комментарий

Marko_Pavello

@e479 спасибо за перевод , все хорошо кроме одного названия провинций остались на английском например провинция Jцуlicч  и прочие странные названия что делать ? 

Ссылка на комментарий

13 минуты назад, Marko_Pavello сказал:

@e479 спасибо за перевод , все хорошо кроме одного названия провинций остались на английском например провинция Jцуlicч  и прочие странные названия что делать ? 

Нет ничего такого в переводе. Сохранение, видимо, старое осталось от неполноценного перевода. Все названия провок запоминаются в сейве.

_________
добавлено 1 минуту спустя
10 часов назад, Evk сказал:

Параходы...

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это не названия нет, ничего и не добавилось.

Это сетевая игра или одиночная?

Ссылка на комментарий

1 час назад, e479 сказал:

Это сетевая игра или одиночная?

Одиночная

Ссылка на комментарий

Интересно, в бете 2.9 этот ивент с книгой уже слегка изменён, там расчет флагов для персонажа стал правильнее. Видимо, флаг не всегда выдается и в итоге книгу не дают в конце процесса вообще. Попробую внести эти правки в перевод, надеюсь поможет убрать этот баг.

Ссылка на комментарий

В сегодняшнем обновлении перевода уже будет фикс (для тех, кто в танке - фиксы бывают только в фулл)

Ссылка на комментарий

BRA_HAYFA

@e479 У вас подписи сабмод с допстроками мистиков работает с вылеченным екзешником? И как ставить этот мод? Как обычный мод или есть какие-то танцы с бубном? Еще не качал пока на работе, за ранее спрашиваю.

А ну и я правильно понял, что этот добавляет часть переведенных строк или я что-то путаю?

Изменено пользователем BRA_HAYFA
Ссылка на комментарий

1 час назад, BRA_HAYFA сказал:

@e479 У вас подписи сабмод с допстроками мистиков работает с вылеченным екзешником? И как ставить этот мод? Как обычный мод или есть какие-то танцы с бубном? Еще не качал пока на работе, за ранее спрашиваю.

А ну и я правильно понял, что этот добавляет часть переведенных строк или я что-то путаю?

Это строки по состоянию на вчерашний день, да, недопереведённые. Просто отметьте галкой при старте его тоже вместе с фулл переводом. Вылеченный экзешник работает с чем угодно и как угодно, он не зависит от модов, только от версии самой игры.

Ссылка на комментарий

Чо-то совсем интересное: с русиком при запросе наложниц игра почти всегда вылетает, а без него не вылетает.

Изменено пользователем Evk
Ссылка на комментарий

27 минут назад, Evk сказал:

Чо-то совсем интересное: с русиком при запросе наложниц игра почти всегда вылетает, а без него не вылетает.

Запросе наложниц - это как понимать?
Кстати, опять ванильный баг нашел в решениях по Китаю.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3372076

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...