Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 336 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Akkpowerful

 

11 час назад, Kassatka сказал:

Новый вариант комбо доступен по тем же ссылкам в прикрепленном сообщении веерху

@Kassatka а зачем скачивать мод на русификатор, если у @e479 в Новгороде встроен перевод? У меня лично эти два мода конфликтовали, по крайней мере в старых версиях, с тех пор больше не пользовался ими одновременно, может что-то изменилось.

Ссылка на комментарий

Джеф
30 минут назад, Akkpowerful сказал:

 

@Kassatka а зачем скачивать мод на русификатор, если у @e479 в Новгороде встроен перевод? У меня лично эти два мода конфликтовали, по крайней мере в старых версиях, с тех пор больше не пользовался ими одновременно, может что-то изменилось.

Скачивать русификатор надо тем, кто не играет в мод Новгород. Кто играет в Новгород, надо скачивать только вторую ссылку.

Изменено пользователем Джеф
Ссылка на комментарий

IceCrystall

Есть уже нормальные шрифты?

Ссылка на комментарий

CaesarCaesar

У меня одного появляются такие сообщения без кнопок, которые нельзя скипнуть?  Если вылезет - приходится выходить из игры, так как такие сообщения останавливают игру и не дают ирать дальше. Что делать с такой проблемой?

5c652e607e0f410188638527e47589b2.png

Ссылка на комментарий

CaesarCaesar
Показать содержимое  

cc3a78ebf4634085a9734fd7a828395a.png

 

Hide  
Вот еще одно. Появляется, когда мне объявляют войну.
Ссылка на комментарий

Kassatka
5 часов назад, CaesarCaesar сказал:
Показать содержимое

cc3a78ebf4634085a9734fd7a828395a.png

 

Hide
Вот еще одно. Появляется, когда мне объявляют войну.

Версия игры? Какой русификатор? Скорее всего версия фулл русификатора не соответствует версии иргы, например игра 2.6.1, а фулл русификатор для 2.6.2. Еще может быть, что вы запускаете одновременно с русификатором какой-нибудь мод, который несовместим с фулл-русификатором.

 

PS: Так это вы автор мода? Возможно могли в своем моде что-то намутить, скрещивая куски модов между собой и с фулл-русификатором, либо допустили ошибку в написании ивента.
 

Изменено пользователем Kassatka
Ссылка на комментарий

CaesarCaesar
16 часов назад, Kassatka сказал:

Версия игры? Какой русификатор? Скорее всего версия фулл русификатора не соответствует версии иргы, например игра 2.6.1, а фулл русификатор для 2.6.2. Еще может быть, что вы запускаете одновременно с русификатором какой-нибудь мод, который несовместим с фулл-русификатором.

 

PS: Так это вы автор мода? Возможно могли в своем моде что-то намутить, скрещивая куски модов между собой и с фулл-русификатором, либо допустили ошибку в написании ивента.
 

У других такого не было замечено? Видимо это мое.

Не подскажете, в каком файле может быть ошибка? Ивенты я не трогал, там, где были файлы русика, я изменял их, а не оригинал.

Ссылка на комментарий

AlexStark

Скорее всего проблема в несовместимости с русификатором, по крайней мере у меня так было (на 2.6.1 поставил русик 2.6.2), а когда поставил соответствующие версии то всё исправилось.

Ссылка на комментарий

CaesarCaesar
11 минуту назад, AlexStark сказал:

Скорее всего проблема в несовместимости с русификатором, по крайней мере у меня так было (на 2.6.1 поставил русик 2.6.2), а когда поставил соответствующие версии то всё исправилось.

У меня и русификатор, и игра версии 2.6.2

Ссылка на комментарий

CaesarCaesar
32 минуты назад, AlexStark сказал:

Какой у вас вид русификатора?

 

Фулл.

Ссылка на комментарий

Kassatka
2 часа назад, CaesarCaesar сказал:

У других такого не было замечено? Видимо это мое.

Не подскажете, в каком файле может быть ошибка? Ивенты я не трогал, там, где были файлы русика, я изменял их, а не оригинал.

Вот что-то где-то не так изменили.  Или парность скобок нарушили, или в каком-то ключевом слове одной буквой ошиблись, в результате конструкция воспринимается как неизвестный оператор и вся структура рушится. У меня тоже случались случаи, когда из-за допущенного мной ляпа пустое окно ивента выскакивало. Хотя чаще всего были пропажа решений ниже ошибки и вывод прямо в игре куска кода туда, где список решений должен быть. Практически в любом файле может быть, в котором заскриптован код - это и ивенты, и решения, и что нибудь еще, например casus belli или амбиции. Так что нужно просто вспоминать, что в последнюю очередь правили и проверять на наличие ошибок.  Советую также обратить внимание, нет ли где вызова ивентов с несуществующими идентификаторами (номерами). Например, вызывается character_event = { id = MYMOD.224 }, а события с id = MYMOD.224 вообще не существует, есть лишь событие id = MYMOD.124, либо в коде файла с событием id = MYMOD.224 ошибка и игра не подгрузила это событие в память и его как бы нету.

Иногда даже бывает проще удалить подчистую изменения и начать модить файл с нуля (с последней стабильной версии) заново, чем искать ошибку.

Изменено пользователем Kassatka
Ссылка на комментарий

CaesarCaesar
31 минуту назад, Kassatka сказал:

Вот что-то где-то не так изменили.  Или парность скобок нарушили, или в каком-то ключевом слове одной буквой ошиблись, в результате конструкция воспринимается как неизвестный оператор и вся структура рушится. У меня тоже случались случаи, когда из-за допущенного мной ляпа пустое окно ивента выскакивало. Хотя чаще всего были пропажа решений ниже ошибки и вывод прямо в игре куска кода туда, где список решений должен быть. Практически в любом файле может быть, в котором заскриптован код - это и ивенты, и решения, и что нибудь еще, например casus belli или амбиции. Так что нужно просто вспоминать, что в последнюю очередь правили и проверять на наличие ошибок.  Советую также обратить внимание, нет ли где вызова ивентов с несуществующими идентификаторами (номерами). Например, вызывается character_event = { id = MYMOD.224 }, а события с id = MYMOD.224 вообще не существует, есть лишь событие id = MYMOD.124, либо в коде файла с событием id = MYMOD.224 ошибка и игра не подгрузила это событие в память и его как бы нету.

Иногда даже бывает проще удалить подчистую изменения и начать модить файл с нуля (с последней стабильной версии) заново, чем искать ошибку.

Так и оказалось. Оказывается я перенося десижны из старого мода не перенес один из его ивентов. Все решилось, спасибо.

Ссылка на комментарий

GoldDrit

Решил немного помочь E479 в переводе событий https://yadi.sk/d/vujSdsn2yxruy

Для E479  

Я перевожу строки от 209 по 239. Переведено 209-212.

Hide  
Изменено пользователем GoldDrit
Ссылка на комментарий

jack_the_ripper
В 28.10.2016 at 09:35, Kassatka сказал:

Вот как раз так совпало, что сегодня с этим вопросом в группе Вконтакта запостили. Только там непереведенные титулы и тоже имеем Svea Rike. Следовательно, е479 просто перевел название из ванили. Все правильно, так и должно быть. Почему - вопрос к разработчикам. Наверное, тоже от культуры зависит, как и "Свитьод". См. скриншот из Вконтакта

https://vk.com/club25510552?z=photo-25510552_442885636%2Fwall-25510552_155081

 

 

Подскажите, где и как можно исправить это на привычное "Швеция"?

Ссылка на комментарий

Kassatka
12 часа назад, jack_the_ripper сказал:

Подскажите, где и как можно исправить это на привычное "Швеция"?

Файл [папка русификатора]\common\landed_titles.txt

Ищем королевство Швеция, которое k_sweden :

Спойлер

	k_sweden = {
		color={ 55 112 170 }
		color2={ 255 255 0 }
		capital = 290 # Uppland
		
		dignity = 10 # Counted as having this many more counties than it does
		
		culture = swedish
		
		norse_pagan_reformed = 350 # Crusade target weight
		catholic = 100 # Crusade target weight
		baltic_pagan_reformed = 50 # Crusade target weight
		finnish_pagan_reformed = 50
		
		norse = "Свитьод"
		swedish = "Свея Рике"
	
		d_gotland = {

 

Если удалить/закомментить строку swedish = "Свея Рике" , то для шведской культуры королевство будет называться стандартно "Швеция", можно еще norse = "Свитьод" тоже удалить, тогда для древнескандинавской культуры тоже будет "Швеция". Однако если игра уже была начата, то не факт, что в текущем сейве название изменится.

Изменено пользователем Kassatka
Ссылка на комментарий

Кто уже пользовался гибридным переводом скажите, есть непереведенные события?

Ссылка на комментарий

couple_of_foxes

Ребят, не уверен, что вопрос по теме, но все же, у меня купленная версия и я подписан на фулл перевод в стиме, но почему то в лаунчере, у меня пишет что версия перевода на версию 2.5.2.2

Ссылка на комментарий

В фулл переводе не будут доступны достижения.

В стиме только последняя рабочая проверенная версия перевода для 2.5.2.2 .

Актуальную (альфа) версию ты можешь скачать только здесь с сайта. Для фулл перевода есть ссылка выше,

если лень вникать жми здесь

https://drive.google.com/file/d/0B1SkwnIhw0FubW1ENnE2WmVRazQ/view?usp=sharing

Расспаковываешь, и кидаешь в ..:\Users\...\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod

Изменено пользователем Oriens
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3412654

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Скачать игру | Патчи | Скачать русификатор | Задать технический вопрос | Задать игровой вопрос | FAQ | Дневники разработчиков | Предложения по развитию раздела     !

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...