Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 301 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Мейс Винду

Да походу сейвы можно удалять((( Даже без перевода крашится...

Ссылка на комментарий

Мат-мат-мат..... такая фартовая партия пропала.... от кровосмесительной связи с сестрой родился  мальчонка с перком "гений":022:

 

Хотя... ручные сейвы грузятся с последним переводом..  хм.. но только те, которые сделаны на старом переводе. Счас специально дождался евента с двойными кавычками, сохранил, перезапустил. При загрузке вылет.

Изменено пользователем Andrucio
Ссылка на комментарий

странно. у меня, видать комп магический - всё работает.

Будем разбираться. Есть подозрения, что таки виноват сайт и выгрузка с него, но не исключено, что мои кривые руки) 

В любом случае, full перевод стоит ждать только от е479. Мы, в лучшем случае, только переведём Жнеца..

 

Перевод находится в процессе, мы постоянно стараемся что-то улучшать и выкладываем файлы, как есть. Полноценно тестировать мы не можем :(

Очень жаль, что выходят порой такие казусы, но ставите наш перевод вы на свой страх и риск. Я стараюсь рассматривать все ваши замечания и пожелания и исправлять в приемлемые сроки.

________________________________________________________________________________________________________________________________
добавлено 3 минуты назад
6 часов назад, zzzwolle сказал:

Перевёл строки 1979 - 2171 из Жнеца. На высокохудожественность не претендую. Если норм- могу ещё уделить время

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.   вот файл Reapers DEu вашей последней версии с моими строками.

Лучше свяжитесь со мной в скайпе - Germes(Максим)

Там пообщаемся) 

 

Сегодня, скорее всего, сборки не будет. Будем разбираться с причинами всех этих крашей. Админ постарается пачкой пофиксить кучи кавычек, оставив только нужные.

Изменено пользователем Germes
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
5 часов назад, e479 сказал:

Короче. У кого есть английский файл ReapersDue.csv, но с переведенными географическими названиями (строки "b_"), выложите пожалуйста, это СУЩЕСТВЕННО ускорит работу над настоящим полноценным переводом, ибо избавит меня от рутинной работы. Спасибо!


Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
Файл ReapersDue.csv,  из русификации Germes'a.

Ссылка на комментарий

Tristan_13

Германик.. серьёзно? А финское при реформе финик?))) Африканское - африканик? Я в шоке от таких названий. 

Ну ладно может не знаете или не хотите использовать современные названия. Хотя почему нет. Почему не назвать не исторические по сути реформированные версии язычества названиями которые распространены в нео-язычество. И то и другое не исторично. А потому,а почему бы и нет. 

Ну или хотя бы благозвучнее,что ли. Или может быть просто приставку реформированное сделать и всё. 

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, Tristan_13 сказал:

Германик.. серьёзно? А финское при реформе финик?))) Африканское - африканик? Я в шоке от таких названий. 

Ну ладно может не знаете или не хотите использовать современные названия. Хотя почему нет. Почему не назвать не исторические по сути реформированные версии язычества названиями которые распространены в нео-язычество. И то и другое не исторично. А потому,а почему бы и нет. 

Ну или хотя бы благозвучнее,что ли. Или может быть просто приставку реформированное сделать и всё. 

Ребята, я не понимаю, откуда столько негатива? Если есть чего добавить к переводу - дерзайте, работы хватает. Гермес не раз говорил о том, как с ним связаться.

Ссылка на комментарий

Tristan_13

Я просто в шоке от того когда при реформе такое название увидел. Привык к тому,что используют другие более нормальные названия. А тут такое... 

Разве нельзя было назвать при реформе - Асатру например как у е479? 

Ссылка на комментарий

Уверен, что можно было. Только подобных нюансов тьма и одному человеку уследить за всеми невозможно за короткий промежуток времени.

Давайте направим больше сил на конструктивизм, тем самым поможем переводчикам. Уверен - они стараются как могут. Причем, заметьте, на одном только альтруизме. А его очень быстро разбить столь резкими высказываниями.

Ссылка на комментарий

Бедняга Переводчик.Сидит Работает в Свободное время ради нас.И он за это НИЧЕГО не требует.

Высшая форма благородства.

Герои!

Ссылка на комментарий

Аорс

Двойные кавычки используются в исходной таблице. Были они и в переводах, которые начинали делать по таблице. После переноса на сайт система стала другой: в тексте идут одинарные кавычки, а вторые добавляются при конвертации в таблицу. А в тех строках, где в переводе были двойные кавычки, в таблице получаются ТРОЙНЫЕ кавычки. В этом-то, видимо, вся закавыка. Сохранения у меня тоже люто, бешено крашатся и я из-за этого не могу поиграть.

Ссылка на комментарий

Tristan_13

Копался в поисках строк. Удивительно,но в v1_10 написано Асатру.. Странно это... 

slavic_pagan Славянское язычество x
slavic_pagan_reformed Славинизм x
#norse_pagan_reformed Асатру x
tengri_pagan_reformed Тенгрианство x
baltic_pagan_reformed Ромува x
finnish_pagan_reformed Суоминуско x
aztec_reformed Науатль x
west_african_pagan Африканское язычество x
west_african_pagan_reformed Худу x
Ссылка на комментарий

Tristan_13

Убрал  # из текста и название сменилось. 

Всё же не всё так страшно как я думал,действительно просто не досмотрели,а не специально финики были. Просто уже даже не знаешь чего от кого ждать... 

Ссылка на комментарий

Игра вылетает при попытке загрузится. Попробую отключить мод на имена, может из-за него.

Ссылка на комментарий

Квадрат
18 минут назад, Vairly сказал:

Игра вылетает при попытке загрузится. Попробую отключить мод на имена, может из-за него.

Аналогично.

У меня бета русик 2.6.2, больше ничего

Ссылка на комментарий

А чем то можно умлауты пофиксить? У меня они просто заменяются на русские буквы схожие с умлаутскими звуками...

Ссылка на комментарий

grygagygin

 

В 01.09.2016 at 0:45 AM, Джо1980 сказал:

Играю на самой первой версии  (адаптация от 26.08.) . Ситуация такая : у меня на компе две ОС XP SP3 и 7 х64 SP1 . И все вылеты о которых я в этой ветке писал были на ХР , на WIN 7 х 64 игра с переводом запустилась с первого раза и никаких вылетов нет. Мод как и положено в папке "мои документы".

@Джо1980

Значит переводчикам нужно будет оптимизировать мод под хп, т.к. другие моды прошлых версий запускаются, сама игра на английском идет тоже без проблем.

Изменено пользователем Каллиграф
удалена провокация
Ссылка на комментарий

36 минут назад, Vairly сказал:

Игра вылетает при попытке загрузится. Попробую отключить мод на имена, может из-за него.

Аналогично. По логам посмотрел, там косяки в файле 00_dynasties.txt. В наименованиях династий типа "Ангре Мердид" вместо пробела поставил _ ("Ангре_Мердид") и кавычки тоже. После этого игра загрузилась.

Ссылка на комментарий

Апостол

Ждем на последнюю версию полный.Огромное спасибо переводчикам за их труд.

Ссылка на комментарий

Каллиграф
!

Уважаемые пользователи! Прошу конструктивно сообщать о неточностях и ошибках, которые вы заметили в авторских переводах: что, где, как должно быть, опционально - скриншот или ссылка. Также вы вправе высказать свое мнение о качестве того или иного перевода. Однако мнение о личностях переводчиков, а также мнение о выразивших таковое вы должны оставить при себе либо выразить его где-нибудь за пределами данного раздела. Третьего не дано.

 

Если вы увидели, что какой-либо пользователь по вашему мнению нарушил правила поведения в разделе - жмите кнопку "Жалоба" над его сообщением. Не нужно ввязываться в дискуссию о правилах поведения, тем более в данной теме.

Ссылка на комментарий

2 часа назад, kirohq сказал:

А чем то можно умлауты пофиксить? У меня они просто заменяются на русские буквы схожие с умлаутскими звуками...

Пока ничем, ждем адаптацию lite-версии от Шреди в стиме

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3368962

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...