Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 237 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Sanuis

Этот русик переводит все менюшки,особенно в графе "законы" ?

Ссылка на комментарий

Этот русик переводит все менюшки,особенно в графе "законы" ?

Да.

----------

Важный вопрос ко всем. Решения. Есть решения с высоким приоритетом - типа уйти в подполье, спрятать детей, вызвать на дуэль. Так вот меня интересует, попадают ли они в меню обычного экрана решений и интриг?

Помещаются ли эти строки в них, и не происходит ли как раньше, что строка "Вызвать на дуэль человека по имени Великий князь Вальдемар Кожугетович" оказывается во внутреннем меню, где нет места и помещается в строку только "Вызвать на дуэль чело..."?

Это важно, потому что когда выскакивает оповещение "Доступны новые решения", короткие строки там выглядят нелепо, типа "Вызываю вас на дуэль" или "Прячься, Маша".

Но, если они тупо не помещаются в экран интриг или решений, такой вариант предпочтительнее...

PS

Просьба к представителям закона - обновите, пожалуйста, шапку, у меня ядиск тупанул и поменял ссылку на обычный перевод (без новгорода):

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Alterus
PS

Просьба к представителям закона - обновите, пожалуйста, шапку, у меня ядиск тупанул и поменял ссылку на обычный перевод (без новгорода):

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Сделано.

Ссылка на комментарий

Люди добрые, помогите!

У кого осталась версия моего перевода, который вместе с Новгородом общий пакет, но ВЧЕРАШНИЙ?

Похоже у меня что-то с хардом случилось и повредились файлы, но какие именно, понятия не имею, нужно сравнение провести со вчерашней версией, чтобы понять.

Сейчас запускаю игру со своим модом, выбираю последнюю дату самую, Новгород и всё крашится. В логах пусто, никаких ошибок, всё как будто идеально, но дело явно в нём. Вчера всё было отлично, сегодня уже такое...

Ссылка на комментарий

Люди добрые, помогите!

У кого осталась версия моего перевода, который вместе с Новгородом общий пакет, но ВЧЕРАШНИЙ?

Похоже у меня что-то с хардом случилось и повредились файлы, но какие именно, понятия не имею, нужно сравнение провести со вчерашней версией, чтобы понять.

Сейчас запускаю игру со своим модом, выбираю последнюю дату самую, Новгород и всё крашится. В логах пусто, никаких ошибок, всё как будто идеально, но дело явно в нём. Вчера всё было отлично, сегодня уже такое...

Есть скачанный 31 августа. Нужен?

Ссылка на комментарий

Как раз вчера скачал и подписи Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Есть скачанный 31 августа. Нужен?

Спасибо, уже не нужно, версия IgorS подошла. Я спасён :)

Правда тут новы проблемы:

1) Почему-то фактории Ганзы в Новгороде автоматически уничтожаются при старте игры. Это новая фишка? Типа нельзя двум республикам иметь взаимные фактории или всё-таки у меня баг в моде?

2) Не знаю, как убрать перемирие на 10 лет при передаче титула через скрипт. Попробовал менять типы передачи - дарение, выборы, наследование. Всё бестолку, прописывается беспричинное перемирие (в сейве нет войны, только перемирие на 10 лет!).

Это дико бесит. Видимо, тоже новая функция.

-----------------------

В общем, обновил и перевод и моды. ОЧЕНЬ много переработано, куча багов убрано, особенно в моде. Возвращены баги оригинальной версии с республиками, не знаю как их исправить, буду думать потом, но это лучше чем лишение возможности играть за некоторые республики (которые имели этот ванильный баг).

Также пока не знаю, как избавиться от перемирия на 10 лет при передаче титулов (выборах) - тоже буду думать потом.

Во всяком случае, теперь игра не будет вылетать, как это было с последним обновлением.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Обновил мод с базовыми именами для греко-римлян, исправил ошибки.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Обновил перевод.

Пожалуйста, обращайте внимание на длинные новые события. Если в конце текста нет знака препинания, значит текст не влезает в окно. Сейчас случайно заметил в событиях на соблазнение, целое предложение не поместилось, пришлось резать по живому и уродовать текст.

Вообще, я в эти дни играю, так что каждый день несколько раз обновляю перевод, вношу много мелких правок. Тем более что в последний раз когда были повреждены файлы, оказывается много мелких текстовых правок были потеряны, точнее я восстанавливал версию модов, но забыл, что надо продублировать файлы и для перевода, а потом уже старые файлы перевода переписал в мод :blush:

Но ничего не поделать...

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

image.png

Довольно странно. А с любовниками та же история? Во всех прочих окошках ключ срабатывает без проблем...

В общем, как всегда криворукие... этот ключ $RELATION$ не работает только в такой подсказке, в других работает на ура. Поэтому я пока поменяю воспитанниц на воспитанников, и надеюсь любовниц, соперников, захватчиков там тупо не бывает в списке :)

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Мира
надеюсь любовниц, соперников, захватчиков там тупо не бывает в списке :)

проверила любовниц - там то же самое

Ссылка на комментарий

проверила любовниц - там то же самое

Хмм.... А может убрать это оттуда вообще? Не хочу портить всю игру ради бесполезной всплывающей подсказки. Сделаю "Имеет отношение к правителю ...". Кому надо, нажмут на портрет и увидят какое именно там отношение.

Есть еще один момент. Письмо:

"Дорог. любовник, ....". Или "Дорог. воспитанник". Надо еще там глянуть, не испортилось ли.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Мира
Кому надо, нажмут на портрет и увидят какое именно там отношение.

Ну, не сказала бы, что такие уж бесполезные. Отличать обычных придворных от родственников правителя портреты не помогают.

Ссылка на комментарий

Ну, не сказала бы, что такие уж бесполезные. Отличать обычных придворных от родственников правителя портреты не помогают.

На портреты можно нажать, откроется огромный экран с полным списком всех связей, начиная от семейных, и заканчивая воспитательными. Ну или я могу оставить как есть, всё равно же понятно, а когда парадоксы организуют полноценную работу переменных и для этого экрана, эти редкие моменты будут смотреться хорошо :)

В общем, будет так - наставник и воспитанник так и быть будут всегда мужского пола, но любовники, любовницы - нет. Иначе в событиях будет "Моя любовник Мария". А этого я не могу допустить.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

tokarevgenij

уважаемый Е479 сделайте пожалуйста перевод на версию 2.4.4 только с модом Новгород но без Русь. Играл с модом Русь но мне не понравилось ну не мое это, мне хочется объединить в одну империю северную Русь и южную.

Ссылка на комментарий

Скажите, вот если я хочу играть в оригинальную игру 2.4.4 со всеми DLC, но без всяких модов, какие галочки мне нужно поставить в лаунчере во вкладке "Mod"? Галочки в "Crusaders Kings II - Russian 2.4.4 (e479)" будет достаточно? Скачан установлен архив перевода от уважаемого Е479 ;) .

Изменено пользователем Sirrega
Ссылка на комментарий

mister00
Скажите, вот если я хочу играть в оригинальную игру 2.4.4 со всеми DLC, но без всяких модов, какие галочки мне нужно поставить в лаунчере во вкладке "Mod"? Галочки в "Crusaders Kings II - Russian 2.4.4 (e479)" будет достаточно? Скачан установлен архив перевода от уважаемого Е479 ;) .

Да, и еще можно greek-roman names включить.

Ссылка на комментарий

Да, и еще можно greek-roman names включить.
Эмм... Можно или нужно :) ? Просто я вижу, что перевод пока правится, и не хочу добавлять себе лишних возможных ошибок и глюков.
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
Эмм... Можно или нужно :) ? Просто я вижу, что перевод пока правится, и не хочу добавлять себе лишних возможных ошибок и глюков.

Там нет никаких глюков и ошибок. Этот мод просто делает грекам и римлянам имена привычные к русской историографии. Например. не Константинос, а Константин, вместо Антониуса - Антоний. Других изменений мод не содержит.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,069
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3344863

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...