Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 186 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
У некоторых прибалтийских вождей в сценарии 1066 года имена не переведены. То есть так и написано на английском "Sabe", "Erastas" и тд.

А это точно не в сохранении дело? Игра запущена заново? Просто был период раньше, когда не все файлы имён персонажей были в переводе.

-----

Действительно, странный баг. Касается латгальской культуры. Проверил файлы - всё безупречно. По какой причине так, не могу понять.

----------

Разобрался! Файл назывался lettigalish.txt вместо lettigallish.txt :blush:

Обновил перевод.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Kerovan

1) Вряд ли вылеты связаны с модами или переводом, т.к. изменения те же самые, что были на прежних версиях, тут скорее баги сами по себе новые.

мне тоже так думается.

2) WoL, ИМХО, самый большой из всех по количеству событий.

Похоже, там вообще кроме событий ничего нет в этом DLC.

ну да он инвентовский.

а можно частями длс переводить и файл выкладывать если конечно там одним файлом а не кучей файлов?

Ссылка на комментарий

а можно частями длс переводить и файл выкладывать если конечно там одним файлом а не кучей файлов?
Ну я регулярно обновляю перевод, ссылка не меняется, но строк переведённых всё больше, стараюсь переводить кусками, т.е. цепочками событий одной группы.
Ссылка на комментарий

olelukoie

Увидел в мастерской стима сообщение от Allein_7 по поводу несовпадения ключевых слов в файле lite-перевода, решил сравнить все файлы из текущего lite-перевода с оригиналом. У меня нет дополнения Way of Life, так что сравнение, возможно, не вполне корректное и полное, но вот что я заметил:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Подскажите, нравится версия full-перевода от e479 с Русью и Новгородом, но очень напрягают переведённые имена. Что надо отредактировать/удалить, чтобы имена и титулы не переводились? К тому же, в full-версии есть ошибка - если персонаж женский, то прозвища не отображаются - пруф:

3cSScAZ.jpg

Изменено пользователем Foxy
Ссылка на комментарий

Увидел в мастерской стима сообщение от Allein_7 по поводу несовпадения ключевых слов в файле lite-перевода, решил сравнить все файлы из текущего lite-перевода с оригиналом. У меня нет дополнения Way of Life, так что сравнение, возможно, не вполне корректное и полное, но вот что я заметил:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Спасибо, но почти всё перечисленное за исключением 2х строк, уже неактуально - либо перевод старый, либо файлы для сравнения - старые.

Ссылка на комментарий

Подскажите, нравится версия full-перевода от e479 с Русью и Новгородом, но очень напрягают переведённые имена. Что надо отредактировать/удалить, чтобы имена и титулы не переводились? К тому же, в full-версии есть ошибка - если персонаж женский, то прозвища не отображаются - пруф:

3cSScAZ.jpg

Очень много чего исправить придется. Имена - это исторические файлы + культуры, если их удалить, будут проблемы, т.к. часть косяков и нестыковок исправляются за счет этих файлов.

Титулы хранятся во многих, почти во всех файлах локализации, придется искать их по всем файлам и убирать строки.

Есть еще extendedtitles мод, он тоже переводит титулы, но это только половина всех.

Прозвища не отображаются, видимо, потому, что у Вас в переводе вообще нет файла russian.csv

Ссылка на комментарий

Очень много чего исправить придется.

Спасибо.

Прозвища не отображаются, видимо, потому, что у Вас в переводе вообще нет файла russian.csv

Всё, что было в архиве - всё согласно инструкции закинула.

P.S. Кстати, файл "defines.lua" очень уж читерный- возраст 700 лет, трейты с нулевым временным штрафом. Ай-ай)

P.P.S. Проверила - да, russian.csv нет. А где его взять и куда кидать?

Изменено пользователем Foxy
Ссылка на комментарий

Всё, что было в архиве - всё согласно инструкции закинула.

P.S. Кстати, файл "defines.lua" очень уж читерный- возраст 700 лет, трейты с нулевым временным штрафом. Ай-ай)

P.P.S. Проверила - да, russian.csv нет. А где его взять и куда кидать?

Взять его прямо в моде

CK2_rus_full_v2.330\localisation\

Он должен там находиться

PS По поводу defines.lua дискуссия тут уже была, многие захотели оставить свободу выбора, тем более, что редактор персонажа - уже читерство само по себе и всё это вынесено в отдельный мод extra.

Исправлять по вкусу никто не запрещает)

Ссылка на комментарий

Взять его прямо в моде

CK2_rus_full_v2.330\localisation\

Он должен там находиться

Ох, а файл то есть. Я его не там искала. Значит, проблема не в его отсутствии. Я же верно всё поняла - просто в папку mod распаковать архив "как есть". Ничего никуда перемещать не надо больше?

Вот и строка эта.

ПруфНажмите здесь!
 3cSZcFR.png[Cкрыть]
Изменено пользователем Foxy
Ссылка на комментарий

olelukoie
Спасибо, но почти всё перечисленное за исключением 2х строк, уже неактуально - либо перевод старый, либо файлы для сравнения - старые.

Это все из текущего lite-перевода, доступного в мастерской Steam. Архив с переводом обновлялся 17 февраля.

Ссылка на комментарий

Это все из текущего lite-перевода, доступного в мастерской Steam. Архив с переводом обновлялся 17 февраля.

Касаемо lite-перевода - имеет смысл писать SShredy, поскольку лайтом занимается он :) Поскольку эти ошибки были только в лайт версии а в фул (коим занимается e479) я их не наблюдал

Ссылка на комментарий

olelukoie
Касаемо lite-перевода - имеет смысл писать SShredy, поскольку лайтом занимается он :) Поскольку эти ошибки были только в лайт версии а в фул (коим занимается e479) я их не наблюдал

Что значит "писать SShredy"? Я полагал, что этот топик охватывает оба перевода (и фулл, и лайт, причем лайт является производной от фулл). И SShredy появляется в этом топике не менее регулярно, чем e479. Я был не прав?

Ссылка на комментарий

Что значит "писать SShredy"? Я полагал, что этот топик охватывает оба перевода (и фулл, и лайт, причем лайт является производной от фулл). И SShredy появляется в этом топике не менее регулярно, чем e479. Я был не прав?

Ну тут уж я не знаю, про ошибку с Хивой я давно уже писал в этом топике, а в лайте она все также висит :) Поэтому, я не знаю, насколько регулярно Шреди тут бывает

Изменено пользователем Allein
Ссылка на комментарий

Ох, а файл то есть. Я его не там искала. Значит, проблема не в его отсутствии. Я же верно всё поняла - просто в папку mod распаковать архив "как есть". Ничего никуда перемещать не надо больше?

Вот и строка эта.

ПруфНажмите здесь!
 3cSZcFR.png[Cкрыть]

Проверял я так - добавлял прозвище через консоль nick_the_just_female, добавилось "справедливая".

Проблема может быть в том, что:

1) Этих файлов больше 1й штуки, т.е. есть в каких-то еще папках файлы с названием russian.csv, которые переопределяют этот по праву приоритета.

2) Этот файл имеет неверную кодировку, не ANSI, а например unicode по причине открытия его через excel и сохранения им же.

3) Проблема вовсе не в файле, а в сохранении. Если оно было сделано в момент, когда файла не было или было что-то вышеобозначенное, в файл сохранения запомнился этот ник и теперь никакие изменения не заставят его стать правильным, кроме исправления в файле сохранения.

Ссылка на комментарий

Проверял я так - добавлял прозвище через консоль nick_the_just_female, добавилось "справедливая".

Проблема может быть в том, что:

1) Этих файлов больше 1й штуки, т.е. есть в каких-то еще папках файлы с названием russian.csv, которые переопределяют этот по праву приоритета.

2) Этот файл имеет неверную кодировку, не ANSI, а например unicode по причине открытия его через excel и сохранения им же.

3) Проблема вовсе не в файле, а в сохранении. Если оно было сделано в момент, когда файла не было или было что-то вышеобозначенное, в файл сохранения запомнился этот ник и теперь никакие изменения не заставят его стать правильным, кроме исправления в файле сохранения.

Файл то один у меня. Мод только Ваш стоит и ничего больше. Да и игру я новую начинала - тоже самое.

Ссылка на комментарий

Файл то один у меня. Мод только Ваш стоит и ничего больше. Да и игру я новую начинала - тоже самое.

А папка mod где располагается?

Ссылка на комментарий

C:\Users\Foxy\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod

При переустановке даже кэш чистила и реестр проверила - мало ли)

Ссылка на комментарий

Чекист

Кстати, подумалось тут - а не логичнее было бы арабские титулы типа "эмир" вместо герцога, "шейх" вместо "граф" и тому подобные привязать не к культуре, а к религии (исламу)? Или это будет сложно сделать просто в силу болшого количества мусульманских конфессий и ересей?

Изменено пользователем Чекист
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,069
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3343866

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...