Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 105 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Надеюсь, это правится, хотя и не так уж и доставляет неудобств.

АндрейовичНажмите здесь!
 51f154d14149.jpg[Cкрыть]

К сожалению, нет.

Ссылка на комментарий

Обновил перевод и мод, почти ничего нового.

Ссылка на комментарий

Falkenhayn

Приветствую уважаемых переводчиков!

Хочу указать на кое-какие ошибки.

1.В сценарии 867 года - вождь мадьяр Álmos - он Альмош, а не Алмош. Так принято транскрибировать на русский и примерно так его имя звучит на венгерском.

2.В сценарии того же 867 года - великоморавская провинция на месте нынешнего города Братислава называется "Прешпорок". Однако Прешпорок - это словацкая передача немецкого Preßburg.

Тогда этот город ещё так не назывался. В документах тех лет фиксировались разные названия, но все они были однокоренными - Братислава, Вратислав, Вратислава, Братислав и т.д.

Думаю, будет уместно назвать провинцию "Братислава".

3.О том же городе в сценариях 1066 года и позже.

Он называется "Пожоны". Однако в венгерском языке диграф "ny" примерно соответствует русскому "нь".

Правильно - Пожонь.

Исправьте пожалуйста.

Изменено пользователем Falkenhayn
Ссылка на комментарий

Приветствую уважаемых переводчиков!

Хочу указать на кое-какие ошибки.

1.В сценарии 867 года - вождь мадьяр Álmos - он Альмош, а не Алмош. Так принято транскрибировать на русский и примерно так его имя звучит на венгерском.

2.В сценарии того же 867 года - великоморавская провинция на месте нынешнего города Братислава называется "Прешпорок". Однако Прешпорок - это словацкая передача немецкого Preßburg.

Тогда этот город ещё так не назывался. В документах тех лет фиксировались разные названия, но все они были однокоренными - Братислава, Вратислав, Вратислава, Братислав и т.д.

Думаю, будет уместно назвать провинцию "Братислава".

3.О том же городе в сценариях 1066 года и позже.

Он называется "Пожоны". Однако в венгерском языке диграф "ny" примерно соответствует русскому "нь".

Правильно - Пожонь.

Исправьте пожалуйста.

Спасибо, перевод обновил.

Ссылка на комментарий

Falkenhayn

Что ещё вспомнилось.

1.Польский король Болеслав (1066 год) - он что по-русски, что по-польски не Смелый (śmiały), а Храбрый (Chrobry).

2.Его вассал Lutosław Mazowiecki - по-русски правильно будет Лютослав Мазовецкий, а не Лютослав Мазовиески.

3.Народ проживающий в Ингерманландии - он назывался (и называется до сих пор, да-да, они ещё есть) ижора, а не ингерманландцы.

Ссылка на комментарий

Юрий 79

Почему у нас в партии 1066 г. прописывается Рязанское кн. вместо - Черниговского ?! Святослав Ярославич, 3-й сын Ярослава Мудрого правил, соответственно 3-м по значимости столом - Черниговом, а Рязань в те времена была еще захудалой периферией.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Уточню - у Святослава Ярославича стоит щиток на Рязани и прописано "Мал. вел. кн. Рязань", а должно быть все тоже самое, но с Черниговом ! Это очередной пример незнания разрабами, некоторых тонкостей в истории других стран.

Изменено пользователем Лидл_Гарт
Ссылка на комментарий

Что с русификатором? Все браузеры блокируют ссылку на него и ругаются на вирус.

Ссылка на комментарий

Я, видимо, ничего не понимаю или что-то неправильно делаю, но пните, пожалуйста, туда где написано, что нужно сделать, чтобы границы были как на втором скриншоте, а не на первом? А то поставил,а теперь глазки вытекают...

СкриншотыНажмите здесь!
 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

[Cкрыть]

Из шапки, вроде, скачивал два разных варианта, а результат один..

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

SShredy
Я, видимо, ничего не понимаю или что-то неправильно делаю, но пните, пожалуйста, туда где написано, что нужно сделать, чтобы границы были как на втором скриншоте, а не на первом? А то поставил,а теперь глазки вытекают...

СкриншотыНажмите здесь!
 ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

[Cкрыть]

Из шапки, вроде, скачивал два разных варианта, а результат один..

В шапке скачайте full от SShredy и запускайте только его.Если хотите границы как на первом, то запускайте только от е479.

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

Денис Кривошеинский

Итак. Патч вышел. DLC вышло. Перевод слетел.

Ждём. :)

Ссылка на комментарий

Шреди, сделаешь объявление в шапке, когда Индию переведете? Чтобы не листая десятки страниц флуда можно было определить есть перевод или нет?

И да, заранее очередное спасибо, уважаемые камрады. Святое дело делаете, чесслово. :good:

Ссылка на комментарий

SShredy
Шреди, сделаешь объявление в шапке, когда Индию переведете? Чтобы не листая десятки страниц флуда можно было определить есть перевод или нет?

И да, заранее очередное спасибо, уважаемые камрады. Святое дело делаете, чесслово. :good:

Я не буду заниматься переводом,но сегодня-завтра попытаюсь сделать текущий перевод совместимым с новым патчем.

Ссылка на комментарий

Чувашоглу
Спасибо, перевод обновил.

Поправил маленько файл Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Исправил Ечтырек на Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , имена Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. перенёс в женские, Менассе исправил на Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. и ещё чего-то там по мелочи... С именами вообще много править надо, вот думаю, может булгарам их вообще проще заново сделать, переписав из словаря?

Изменено пользователем Чувашоглу
Ссылка на комментарий

Elektor
Хайнрих - это видимо по причине того, что культурные имена введены.

Вот именно по-немецки как раз будет Генрих

Ссылка на комментарий

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. распаковываем в корневую папку игры, подтверждаем замену, делаем бекап заменяемых папок.

файлы India; v2_10; v2_10b; v2_10c и v2_10d нуждаются в редактировании!!! так же требуется перепроверить старые файлы на появления новых строк!

Изменено пользователем Adept30
Ссылка на комментарий

Скачал новую сборку, буду сравнивать, первая задача - сделать старый перевод совместимым. Времени сейчас совсем нет, но посмотрим как дело пойдет.

Ссылка на комментарий

Установил, игра вылетает после загрузки,что делать? :wild:

Ссылка на комментарий

Я установил русификацию с Англ.яз, на Рус.яз. После этого,я захожу в игру,производится загрузка и игра вылетает! ( Без русификации все нормально!) Кто сталкивался с данной проблемой,отпишитесь! Буду благодарен!

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3372458

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...