Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 98 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Допилил, ссылка прежняя

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

А что там ставить? фулл и новгород фикс отдельно ставятся? Или вместе можно?

Ссылка на комментарий

Кстати, вы бы поправили путь установки русика, он же в папку mods которая в корневой папке игры ставится. А вот то что в описании C:\Users\SShredy\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod не катит, лично у меня так.

Ссылка на комментарий

SShredy
Кстати, вы бы поправили путь установки русика, он же в папку mods которая в корневой папке игры ставится. А вот то что в описании C:\Users\SShredy\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod не катит, лично у меня так.

Вообще-то нет,он устанавливается именно в мои документы.

Ссылка на комментарий

VolundSmed
Допилил, ссылка прежняя

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Это полный перевод Сынов Авраама?

Ссылка на комментарий

Не знаю, проблема ли это перевода, но гравство Жемайтия в Литве нельзя просмотреть, если оно принадлежит тебе, т.е. построить что-либо или собрать войска через меню замка или города.

Ссылка на комментарий

Как скоро будет лайт версия перевода?)или как ее сделать самому из фулл версии?)

Ссылка на комментарий

Falcssonn
или как ее сделать самому из фулл версии?)

Выпиливай из папки мода все окромя gfx и localisation

Ссылка на комментарий

Эльфин

Странный вопрос задам, сильно не смейтесь. Как поведет себя перевод под нерусскоязычной виндой (а конкретно, чешской)? Не то чтобы не могу играть на английском, но с переводом нравится больше.

Ссылка на комментарий

Menschenhasser
Странный вопрос задам, сильно не смейтесь. Как поведет себя перевод под нерусскоязычной виндой (а конкретно, чешской)? Не то чтобы не могу играть на английском, но с переводом нравится больше.

Перевод заменяет собой англоязычную версию игры, так что он поведёт себя вполне нормально.

Ссылка на комментарий

Эльфин
Перевод заменяет собой англоязычную версию игры, так что он поведёт себя вполне нормально.

То есть будут нормальный буквы, а не кракозябры (в смысле шрифты нормально воспроизведутся).

Ссылка на комментарий

Menschenhasser
То есть будут нормальный буквы, а не кракозябры (в смысле шрифты нормально воспроизведутся).

Шрифты есть в моде.

Ссылка на комментарий

Загадочник

По поводу установки локализации: закинул папки из архива в Мои Документы, но лаунчер их в упор не видит.

Изменено пользователем СципионАфриканский
Ссылка на комментарий

Brenn
Допилил, ссылка прежняя

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Дружище, как считаешь, за сколько времени закончите перевод до конца?

Ссылка на комментарий

Дружище, как считаешь, за сколько времени закончите перевод до конца?

Зависит от свободного времени. Может получиться так, что в новогодние праздники как раз оно и будет, в этом случае перевод будет закончен уже в те дни. А пока что процесс идет медленно (несколько часов раз в 2-3 дня).

Ссылка на комментарий

Brenn
Зависит от свободного времени. Может получиться так, что в новогодние праздники как раз оно и будет, в этом случае перевод будет закончен уже в те дни. А пока что процесс идет медленно (несколько часов раз в 2-3 дня).

Я извиняюсь, просто не в курсе. А за католиков события переведены?

Ссылка на комментарий

vitovt13
По поводу установки локализации: закинул папки из архива в Мои Документы, но лаунчер их в упор не видит.

C:\Users\...\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod

Ссылка на комментарий

C:\Users\...\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod

Скидывать надо в папку с игрой - папка mod.

Ссылка на комментарий

Вообще-то нет,он устанавливается именно в мои документы.

Действительно, странно, но в мои документы когда кидаю он их не видит. В корневой все катит.

Ссылка на комментарий

SShredy

Обновил русик,совместим с 2.02.

Также обновил lite-версию.

Ссылка на комментарий

vitovt13
Скидывать надо в папку с игрой - папка mod.

Название и содержание текстового файла DontPutModsHere Вам ничего не говорят?

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3404077

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...