Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 87 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Что-то как-то корявенький перевод. Что ещё за "вождейство"(вместо графства) у язычников? И почему религии переименовали(со славянского язычества на родноверие, например)?

Переломали кучу копий на тему родноверия. И, видимо, вы скачали не ту версию. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

PS: с трудом представляю себе "графство" где-нибудь в Коми-Пермяцком автономном округе или в половецких степях :D

Изменено пользователем Breton
Ссылка на комментарий

Что-то как-то корявенький перевод. Что ещё за "вождейство"(вместо графства) у язычников? И почему религии переименовали(со славянского язычества на родноверие, например)?

Вождество соответствует титулу Вождь, который прописан изначально для язычников. Глупо же, если вождь правит графством. Либо графство переименовывать в надел/удел/округ. Та же история с ярлами. Ярл правит ярлством, а герцог герцогством.

Ссылка на комментарий

Spartak7
Что-то как-то корявенький перевод. Что ещё за "вождейство"(вместо графства) у язычников? И почему религии переименовали(со славянского язычества на родноверие, например)?

А вы предприняли что-нибудь для улучшения перевода? Не нравиться? Сделайте свой перевод и выставьте сюда. Если качество будет отменное, то и вас люди поблагодарят. Надо сказать огромное спасибо, тем кто участвовал в переводе и тратил на это свое время! А не ругать.

А родноверие, боле близко по духу того времени для племян Руси (про остальных славян не знаю)

Ссылка на комментарий

А вы предприняли что-нибудь для улучшения перевода? Не нравиться? Сделайте свой перевод и выставьте сюда. Если качество будет отменное, то и вас люди поблагодарят. Надо сказать огромное спасибо, тем кто участвовал в переводе и тратил на это свое время! А не ругать.

А родноверие, боле близко по духу того времени для племян Руси (про остальных славян не знаю)

Если будут только хвалить, лучше не станет, критика также нужна. Хотя, смотря в какой форме. И, потом, не каждый знает английский или умеет заниматься переводами.

Между делом, что за племяне русские? :D Слышал, были древляне, черезпеняне, поляне, а про племян не довелось.

Ссылка на комментарий

Комрады, подскажите что не так делаю: поставил перевод 1.111(лайт), поставил СК2 плюс(2.04), поставил перевод 0.92 для СК2 плюс(2.04).

1. запустил их вместе - вылет

2. запустил СК2 плюс и перевод 0.92 работает, но шапка и остальное на англ.- смысла нет - лучше все на англ.

3. запустил только перевод 1.111(лайт) - работает

4 убрал из папки перевода 1.111(лайт) landed_titles файл landed_titles.txt и заменил на аналогичный из СК2 плюс - вылет

в чем прикол? как быть?

Изменено пользователем Greeg
Ссылка на комментарий

Отлично! Столько ответов на свой вопрос я не ожидал ....

Короче сам разобрался. Если это кому-то тоже понадобится - в переводе есть папка map из нее нужно удалить provinces, которая дает вылет.

Ссылка на комментарий

А почему Тартарию перевели как Татария :o ? Странно так.. Это совсем разные названия. Еще Русь обозвали Гардарики.. ну я понимаю если бы это сами парадоксы делали у них есть такая тяга а для своих то зачем так обзывать

Ссылка на комментарий

ryazanov
А почему Тартарию перевели как Татария :o ? Странно так.. Это совсем разные названия. Еще Русь обозвали Гардарики.. ну я понимаю если бы это сами парадоксы делали у них есть такая тяга а для своих то зачем так обзывать

Если Русью правит скандинав, то она будет называться Гардарика, если будет править русский, то называтся будет Русь. У многих названий провинций, королевств есть различные названия в зависимости от культуры правителя.

Ссылка на комментарий

Если Русью правит скандинав, то она будет называться Гардарика, если будет править русский, то называтся будет Русь. У многих названий провинций, королевств есть различные названия в зависимости от культуры правителя.

Не знал, спасибо :)

А не подскажите в каком файле написаны эти названия? Татарию всё-таки хочется переименовать

Ссылка на комментарий

GoldImperial
Не знал, спасибо :)

А не подскажите в каком файле написаны эти названия? Татарию всё-таки хочется переименовать

(три варианта расписал, но забыл зайти=(потерял

короче:в европе 3 tartar=татарская(культура)

самый простой способ переименовать:открывайте свой мод-перевод, папка локализация, файл вроде 1_10.csv

ищите там татарию и переименовываете как хотите

Ссылка на комментарий

Konstantinius

Подскажите пожалуйста, что нужно сделать, чтобы в латинской группе вместо титула "Pya" был "Король" и вместо "Рейна" - "Королева".

Внес соот. изменения в extendedtitlesmod, но ничего не изменилось.

Ссылка на комментарий

Waltheof

У меня вопрос: Какова женская форма слова "Конунг"??

Ссылка на комментарий

vonBulka
Подскажите пожалуйста, что нужно сделать, чтобы в латинской группе вместо титула "Pya" был "Король" и вместо "Рейна" - "Королева".

Внес соот. изменения в extendedtitlesmod, но ничего не изменилось.

Толи в титулах нужно менять, то ли в культуре, точно не помню. Да и найти в принципе не трудно, ты прям файл открой и поиском найди "Pya" и "Рейна", все что находит смело перебиваем в желаемое.

У меня вопрос: Какова женская форма слова "Конунг"??

Есть предположение что нет женской формы для данного титула =)

Ссылка на комментарий

27wolf

Полный Перевод Crusader Kings II версии 1.103 с минимодом от 14.07

у бриттов династия в старых богах оочень хорошое имеет название

Ссылка на комментарий

GoldImperial
Полный Перевод Crusader Kings II версии 1.103 с минимодом от 14.07

у бриттов династия в старых богах оочень хорошое имеет название

вы часом не про бретонцев, с династией de poher? просто вроде читается де поэр=)

Ссылка на комментарий

27wolf
вы часом не про бретонцев, с династией de poher? просто вроде читается де поэр=)

а в игре просто рускими буквами династия de poher

Изменено пользователем 27wolf
Ссылка на комментарий

GoldImperial
а в игре просто рускими буквами династия de poher

ещё такие перлы вроде там есть --- династия салиер

и

годвин из годвина О_о

после этого я удалил перевод династий=)

Ссылка на комментарий

SShredy
ещё такие перлы вроде там есть --- династия салиер

и

после этого я удалил перевод династий=)

А что вы предлагаете? Династия Салическая династия? Или вместо Генрих Салиер Генрих Салическая Династия?

годвин из годвина О_о

Мы не виноваты в том,что игра сама создает династии и использует формулу "из(оф,аф...) место,имя"

Ссылка на комментарий

GoldImperial
А что вы предлагаете? Династия Салическая династия? Или вместо Генрих Салиер Генрих Салическая Династия?

Мы не виноваты в том,что игра сама создает династии и использует формулу "из(оф,аф...) место,имя"

никого не обвиняю=)

это просто выглядит забавно.

(Salian)

может просто Генрих Салиан? если это так и звучит.уникальная же династия.

про годвина я имел в виду династию короля саксов из 1066.она же от имени, не от местности.буквально правильно, но это уже странно звучит.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3373003

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • ZloyBankir


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...