Русификация мода «A Game Of Thrones» - Страница 74 - A Game of Thrones - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификация мода «A Game Of Thrones»

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Argokon_Esteil
4 часа назад, TyomaLutsk сказал:

Здравствуйте. Кириллица не пропадает. Что сделал не так? и русификация не полная почему-то

Потому что русификация еще не закончена, насколько мне известно, а кириллица разве не русские буквы? Сразу вопрос, если вам не нужна кириллица, то зачем русификатор??)

Ссылка на комментарий

SergiusIV

После очередного вылета решил все-таки глянуть лог:

[persistent.cpp:37]: Error: "Unexpected token: Кулак, near line: 452
" in file: "common/dynasties/wildling.txt" near line: 452...

и т.д. и т.п.

 

Решил глянуть, что там, и увидел, что названия кланов каннибалов не в кавычках. Что-то мне подсказывает, что это неправильно)

Ссылка на комментарий

Есть какое-нибудь продвижение? Адаптацию, скорее всего, подгонят ближе к лету, хотелось бы успеть осилить новые ивенты из Жнеца, пока не добавилась масса из Монахов. 

Ссылка на комментарий

Не знаю, куда обратиться.

Новая версия мода не работает именно с лайт-русификатором, доступным в стиме, вернее, работает, но весь текст выглядит так, хотя шрифты установлены:

Спойлер

ac4b21f540ea.png

То есть загрузочные экраны отображаются норм, на русском, но все кнопки такие.
Я запускал с ещё русификатором, который доступен в стиме (игра куплена в стиме) на версию 2.6.3, но с ним, как и без мода, при запуске партии вылетает.
На версии 2.6.3 я запускал с как раз не с лайт русификатором, все было норм, но вот с новой версией не работает. В чем может быть дело?
 

Изменено пользователем Roricubi
Ссылка на комментарий

SergiusIV

@Roricubi Понятия не имею, кто и как в стиме его обновляет, но перевод лучше брать отсюда:

В 17.03.2017 в 21:53, Kassatka сказал:

3. Лайт-перевод без перевода титулов. Все титулы будут на английском, чтобы не было мешанины русских и английских слов на карте. На основе адаптации ГЕКСов. Поддерживает достижения(ачивки) и русскоязычные моды, не поддерживает буквы-умлауты.

Скачать без машинного перевода патча 2.7.0: CK2_27_lite_Eng_titles.zip

Скачать с машинным переводом патча 2.7.0: CK2_27_lite_Eng_titles_GoogleTranslation.zip

Народ там очень активно переводит. Все, что не переведено, можно либо английским оставить, либо с перевод гугла. И ставится, конечно же, на любую версию - стимовскую либо ознакомительную.

Ссылка на комментарий

есть у кого русификатор на новую версию мода без ошибок? скиньте плз 

Ссылка на комментарий

Nervanisty

Подскажите, пожалуйста. Поставил руссификатор и в папку gtx закинул fronts, но кириллица не отображается, как исправить?

Ссылка на комментарий

Там 1.4.1 завезли, неужели нет энтузиастов подогнать перевод под новую версию и доперевести новые события?:(

Ссылка на комментарий

Деймон Блэкфайр
В 09.05.2017 в 21:51, Selma сказал:

Там 1.4.1 завезли, неужели нет энтузиастов подогнать перевод под новую версию и доперевести новые события?:(

Почему нет. Есть. Подогнать - подгоню за полторы, две недели. Но за перевод не возьмусь, разве что мелочи какие-нибудь. Уж слишком всего набралось не переведённого, никто ж этим не занимается

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
2 часа назад, rinat-nabiullin сказал:

Почему нет. Есть. Подогнать - подгоню за полторы, две недели. Но за перевод не возьмусь, разве что мелочи какие-нибудь. Уж слишком всего набралось не переведённого, никто ж этим не занимается

А в роли организатора перевода не хотите себя попробовать?

Привлечь внимание энтузиаствов и распределять между ними строки.

Если будет организатор, то найдутся и желающие помогать.

А в одиночку конечно не осилить такую громадину.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Деймон Блэкфайр
3 часа назад, Флавий Аниций сказал:

А в роли организатора перевода не хотите себя попробовать?

Привлечь внимание энтузиаствов и распределять между ними строки.

Если будет организатор, то найдутся и желающие помогать.

А в одиночку конечно не осилить такую громадину.

То ли здесь, то ли в соседней, основной, теме давал клич по этому поводу, чтоб организовать команду по переводу, когда на 2.6.3 адаптировал. Никто так и не откликнулся)

Ссылка на комментарий

Мняка

А может хотя бы через гугл перевод прогнать?
Вроде это быстро -первую версию русика принесли буквально через дня два после патча 1.4, и вполне себе читабельно.

Ссылка на комментарий

15 часов назад, Мняка сказал:

А может хотя бы через гугл перевод прогнать?
Вроде это быстро -первую версию русика принесли буквально через дня два после патча 1.4, и вполне себе читабельно.

Гугл что бы было волне читабельно если его после в ручную обработать а на это времени нужно много.
Я бы помог с переводом да не чего не знаю о том как переводы делать хД)

Ссылка на комментарий

В 11.05.2017 в 14:10, rinat-nabiullin сказал:

То ли здесь, то ли в соседней, основной, теме давал клич по этому поводу, чтоб организовать команду по переводу, когда на 2.6.3 адаптировал. Никто так и не откликнулся)

А как переводить?Хочу попытаться переводить машинным переводом сабмоды

Изменено пользователем Maxua
Ссылка на комментарий

Деймон Блэкфайр
1 час назад, Maxua сказал:

А как переводить?Хочу попытаться переводить машинным переводом сабмоды

Машинным не переводил и не знаю как. Вручную перевожу, загоняя в яндекс и гугл-переводчики строчки)

Обратитесь в тему перевода игры, там точно подскажут

Ссылка на комментарий

У Касатки есть программа для машинного перевода, он там чет намудрил и вроде боле менее переводы, он так русификатор делал для 2.7.0-1
Если есть желание, думаю можно обратится к нему.

Ссылка на комментарий

Мняка
В 14.05.2017 в 13:37, Maxua сказал:

А как переводить?Хочу попытаться переводить машинным переводом сабмоды

Ну Касатка сделал так:
1) Заменил все команды на уникальные значки типа ☺
2) Загнал в гуглопереводчик (яхзкак он туда кидал, с учетом капа гуглопереводчика на размер текста).
3) Заменил обратно.

Ну и сделал это в виде костыльного конструкта ака программы.
Попросите его, может поделится.

Изменено пользователем Мняка
Ссылка на комментарий

Argokon_Esteil

Насчет программы Касатки, то она вроде не совсем доделана, в теме с переводом самой игры уже спрашивали про программку, вроде когда Касатка закончит ее допиливат, то выложит, но я могу ошибаться)

Ссылка на комментарий

Скиньте последнюю версию русификатора.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 2,737
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 862387

Лучшие авторы в этой теме

  • Old_Wayfarer

    254

  • Деймон Блэкфайр

    236

  • Антипа

    188

  • Labes

    117

  • Comandante Raven

    95

  • Falcssonn

    85

  • Флавий Аниций

    70

  • u7262897

    55

  • simonov-89

    47

  • Aveonius

    37

  • Конрад

    35

  • mr.N

    32

  • NekSOR

    30

  • vitovt13

    30

  • Divers

    30

  • Steposhan

    29

  • A.Krylov

    25

  • Герцог Цербст

    18

  • Raven_Po

    18

  • Dead_Мазай

    16

  • Guardian

    16

  • CrimeanMan

    16

  • Laite

    15

  • Червивый Труп

    15

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

| Скачать AGoT | Скачать cаб-моды | Скачать русификатор | Задать технический вопрос | Список AAR’ов и коллективных игр | | Дневники разработчиков & История изменений |   Ло

Деймон Блэкфайр

Хорошие новости для всех вас, кто ждал полного перевода. Вы его дождались) Прежде, мне очень хотелось бы поблагодарить за неоценимую помощь в переводе троих жителей форума, а именно: DarkWol

Деймон Блэкфайр

Благодарю  @Raven_Po  за помощь в адаптации и переводе новой версии   Фулл-перевод 1.5 для версии игры 2.7.1 Яндекс-диск и Гугл-диск - обычный вариант. т.е. распаковать в мод и заменить

Деймон Блэкфайр

Лорды и леди, перевод обновил, ссылки в шапке.   Сабмоды будут когда-нибудь позже. Перевёл два из них, оба неудачно (часть лордов становятся не игровыми). Откровенно зае...лся их ковырять, у

Деймон Блэкфайр

Перевод 2.1 выполнен, вроде работает) Ссылки в шапке. Сборка и сабмоды будут позже

Деймон Блэкфайр

Да не должно. Перевод ведь на текущую версию. Не обижайтесь, но сырой русик выкладывать не стану. Ждите. Нас там уже четверо участвуют, перевод закончится чуть быстрее

Деймон Блэкфайр

Гугл и Яндекс Перевёл саб-мод Century of Blood, берите, кому надо)

Деймон Блэкфайр

Фулл-перевод 1.6 для версии игры 2.8.1 Яндекс-диск и Гугл-диск - обычный вариант. т.е. распаковать в мод и заменить (запуск вместе с лайтом НЕ гибридной кодировки). Яндекс-диск и Гугл-диск - русик в в

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...