Русификация мода «A Game Of Thrones» - Страница 11 - A Game of Thrones - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификация мода «A Game Of Thrones»

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Old_Wayfarer
Не помню. Увы

Веду паралельно сравнение с последней англицкой версией. Пока совпадает. Все норм.

Ток на некоторых английских литературных оборотах полный абздец. :D

Ссылка на комментарий

Falcssonn

Просто кое какие обороты почти непереводимы, а другие (как например пресловутые королевскоземельцы) лучше вообще заменять чем нибудь другим.

Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer
Просто кое какие обороты почти непереводимы, а другие (как например пресловутые королевскоземельцы) лучше вообще заменять чем нибудь другим.

Ну допустим обороты хоть как то, связанные с книгой еще ничо страшного: на русской или английской вики по книге можно разобаться. Но на некоторых приходиться полностью писать текст схожий по смыслу.

Ссылка на комментарий

Falcssonn

Ладно, но мой перевод фактически и не перевод, а всего лишь несколько документов. В одиночку это нереально, увы. Товарисчам не знающим английский язык видимо придётся ждать, пока созреет новая команда.

Изменено пользователем Buboga
Ссылка на комментарий

Falcssonn

Ладно, но мой перевод фактически и не перевод, а всего лишь несколько документов. В одиночку это нереально, увы. Товарисчам не знающим ангдийский язык видимо придётся ждать, пока созреет новая команда.

Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer

Ну если вообще ничего делать то ничего не сдвинется. Тем более найти еще и тех, кто читал книгу в оригинале(некоторые слова можно перевести либо прочитав книгу на английском, либо спасибо буржуйской вики по книге). Буду потихоньку переводить. Кстати тот перевод не совсем подходит к последней версии, они сократили количество файлов с 95 до 93, в принципе уже нашел каких. Так что мучаю с английской версии.

Ссылка на комментарий

Антипа

Кому не сложно, выложите пожалуйста папку localisation (оригинальную 4.0.2). Сдуру заменил файлы на старый перевод, не сохранив оригинал (удобнее играть на английском).

Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer
Кому не сложно, выложите пожалуйста папку localisation (оригинальную 4.0.2). Сдуру заменил файлы на старый перевод, не сохранив оригинал (удобнее играть на английском).

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - бери

Ссылка на комментарий

Антипа
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - бери

Благодарю.

Ссылка на комментарий

Falcssonn
Ну если вообще ничего делать то ничего не сдвинется. Тем более найти еще и тех, кто читал книгу в оригинале(некоторые слова можно перевести либо прочитав книгу на английском, либо спасибо буржуйской вики по книге). Буду потихоньку переводить. Кстати тот перевод не совсем подходит к последней версии, они сократили количество файлов с 95 до 93, в принципе уже нашел каких. Так что мучаю с английской версии.

А у вас есть скайп?

Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer
А у вас есть скайп?

Скайпа нет.

Если интересует ход перевода:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Там переведенные файлы, но все еще требуют частичной правки(В некоторых местах заменить пометку с английской на русскую "с уважением", пару не переводимых выражений, и в названиях местностей За Стеной часть не переведена, так как они добавлялись разработчиками мода, и отсутствуют в книге, поэтому буду переводить их походу игры)

Ссылка на комментарий

Falcssonn

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Скомбинированный вариант.

Скайп спрашивал так как хотел с вами связаться и по переводить вместе. (Дабы быстрее)

Изменено пользователем Buboga
Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Скомбинированный вариант.

Скайп спрашивал так как хотел с вами связаться и по переводить вместе. (Дабы быстрее)

С какой версии добавленные файлы, надо знать что бы потом весь перевод не крашился.(я использую последнею английскую)

Просмотрел много придется править чудеса гугла.

Ссылка на комментарий

Falcssonn

Эм, там три файла, и все не гугловские.

0.4.0.1

Навроде такая

Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer
Эм, там три файла, и все не гугловские.

0.4.0.1

Навроде такая

Последняя 0.4.0.2

Я еще раз пересмотрел, просто надо править теперь еще и свои ошибки, но это позже.

С утра выложу последнею версию своих переводов плюс ваши и список того, что буду переводить завтра.

Изменено пользователем Wayafrer
Ссылка на комментарий

simuil

Ребят, попросите помощи на Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Там толковые люди. Мб помогут.

Изменено пользователем simuil
Ссылка на комментарий

Falcssonn

С высокой долей вероятности им это будет не интересно.

Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer
Ребят, попросите помощи на Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Там толковые люди. Мб помогут.

Большую часть информации по непереводимому беру там и на английской версии.

И что то мне тоже кажется, что им до нашего перевода нет дела. Тем более мод не завершен. И перевод мы делаем чисто для таких как мы, ибо играть на английском не позволяет знание его.(играть со словарем это перебор, тем более врядли кто то читал книгу на языке автора)

Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Последний рабочий вариант перевода.

Файл got_religon убрал из-за несовместимости версий, сегодня же его доделаю.

Сегодня буду переводить также: 0_events и asoiaf, файлы большие так что не уверен что закончу сегодня.

Ссылка на комментарий

Falcssonn

Можете скинуть новый got_religon? Я его переделаю.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 2,737
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 849443

Лучшие авторы в этой теме

  • Old_Wayfarer

    254

  • Деймон Блэкфайр

    236

  • Антипа

    188

  • Labes

    117

  • Comandante Raven

    95

  • Falcssonn

    85

  • Флавий Аниций

    70

  • u7262897

    55

  • simonov-89

    47

  • Aveonius

    37

  • Конрад

    35

  • mr.N

    32

  • NekSOR

    30

  • vitovt13

    30

  • Divers

    30

  • Steposhan

    29

  • A.Krylov

    25

  • Герцог Цербст

    18

  • Raven_Po

    18

  • Dead_Мазай

    16

  • Guardian

    16

  • CrimeanMan

    16

  • Laite

    15

  • Червивый Труп

    15

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

| Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | | 4e81745b0690e4e60072ba

Деймон Блэкфайр

Хорошие новости для всех вас, кто ждал полного перевода. Вы его дождались) Прежде, мне очень хотелось бы поблагодарить за неоценимую помощь в переводе троих жителей форума, а именно: 4e81745

Деймон Блэкфайр

Благодарю  @Raven_Po  за помощь в адаптации и переводе новой версии   Фулл-перевод 1.5 для версии игры 2.7.1 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  - обыч

Деймон Блэкфайр

Лорды и леди, перевод обновил, ссылки в шапке.   Сабмоды будут когда-нибудь позже. Перевёл два из них, оба неудачно (часть лордов становятся не игровыми). Откровенно зае...лся их ковырять, у

Деймон Блэкфайр

Перевод 2.1 выполнен, вроде работает) Ссылки в шапке. Сборка и сабмоды будут позже

Деймон Блэкфайр

Да не должно. Перевод ведь на текущую версию. Не обижайтесь, но сырой русик выкладывать не стану. Ждите. Нас там уже четверо участвуют, перевод закончится чуть быстрее

Деймон Блэкфайр

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Перевёл саб-мод Century of Blood, берите, кому надо)

Деймон Блэкфайр

Фулл-перевод 1.6 для версии игры 2.8.1 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - обычный вариант. т.е. распаковать в мод и заменить (запуск вместе с лайтом НЕ гибридной к

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...