Русификация мода «A Game Of Thrones» - Страница 134 - A Game of Thrones - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификация мода «A Game Of Thrones»

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
В 28.09.2021 в 23:36, pastman001 сказал:

У меня периодически вылетает игра когда я пробиваюсь в короли в вестеросе (под властью железного трона). И я не понимаю это во мне проблема или в моде? Вроде бы мод я установил правильно, а всё ровно вылетает. У меня стим версия ck2, длс "одолжил у друга", на руссификатор от e479 я подписан в стиме, мод скачал от сюда ну и фикс с гитхаба. Версию игры откатил до 3.3.3, и изменил в депенденсис в фиксе версию руссификатора на актуальную. Не накатываю ни каких сабмодов. В чём моя проблема почему вылетает? Или мод в принципе не стабилен в вестеросе из-за этой механики с железным троном?

Была давненько такая же странная бадяга разок за отыгрывание на уровне вассал-королевства. Притом, что когда брал независимость от ЖлезТрона, то досадные вылеты прекращались. Возможно какие-то внутренние модификаторы между собой законфликтовали, и что-то пошло не так. Потому что другие кампании, в т.ч. последующие, за вассальное королевство при тех же условиях и порядке с базовыми субмодами ни к чему такому не приводили.:) 
И тогда, если не катастрофично, проще начать новую партию. 

Изменено пользователем Jerzi
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

@Labes у герцогского титула Щитовых островов ломается кодировка (название меняется на вопросительные знаки), когда его захватывают Железнорожденные персонажи.

 

Посмотрел в "westeros_titles.txt" 

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Также подобное встречается и у другого титула :

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Labes

@Флавий Аниций Здравствуйте. Про эту беду я знаю, она уже исправлена в ещё не вышедшем патче. :108196:

По поводу отдельного прозвища, то да, это самое очевидное решение. И как добавлять прозвища я знаю. Но беда в том, что я стремлюсь не менять осознанные решения разработчиков, а в этом случае я не уверен, что они сделали это неосознанно. Словом, нужно думать.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
15 минут назад, Labes сказал:

Здравствуйте. Про эту беду я знаю, она уже исправлена в ещё не вышедшем патче. 

Рад слышать, что уже пофикшено. Потому что этот баг с вопросами в титулах напрягает гораздо сильнее, чем тот Седельнораненный лорд.:D
И да, с нетерпением ждем долгожданного обновления русификатора.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Labes

Вышло небольшое обновление русификатора на GitHub. Последние замечания и случайно обнаруженные ошибки.

 

i

ВНИМАНИЕ, dependencies было обновлено до актуальной версии русификатора господина e479, т.е. до 3.3.5.1. Если у Вас более старая версия русификатора - поправьте в .mod файле на используемую Вами версию.

 

Полный список изменений распишу позже, если позволит время, если коротко:

  • Исправлено появление персонажей без культуры, которые появлялись на стартовых датах, где оба титула гигантов были не в одних руках.
  • Добавлены потерянные ключи локализации для модификаторов из CK2Plus.
  • Исправлено ряд имен и прозвищ.
  • Добавлен отсутствующий перевод культуры бородатых жрецов, а также изменен перевод ряда культур и культурных групп.
  • Исправлены иероглифы в культурных названиях некоторых титулов (уверен, что уже фиксил это прежде, но тем не менее этого не было).
  • Исправлены ошибки и улучшен перевод в ряде ивентов о турнирах, фестивалях и прочее.
  • Мелкие исправления в разных местах.
Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

BartonDeep

Приветствую! Установил AGOT Faces Modification для 1.9 и патч на него для 2.2 и... вылетает при загрузке. Выключаю русификатор (3.3.5.1 и AGOT_fixes) и все загружается. Подскажите, пожалуйста, в чем может быть причина? Почему так реагирует на русик?

Ссылка на комментарий

Labes
В 02.11.2021 в 14:30, BartonDeep сказал:

Приветствую! Установил AGOT Faces Modification для 1.9 и патч на него для 2.2 и... вылетает при загрузке. Выключаю русификатор (3.3.5.1 и AGOT_fixes) и все загружается. Подскажите, пожалуйста, в чем может быть причина? Почему так реагирует на русик?

 

Здраствуйте. Точно для 1.9? Если да, то перейдите в тему "Саб-моды для AGOT", там найдете его для AGOT v2.0 + Fix (для v2.2), скачайте его, чтобы наши действия точно совпадали. Отдельно акцентирую внимание на том, что нужно использовать Fix и оригинальный саб-мод одновременно (т.е. подключить оба).

На самом деле я проверил, что эта связка работает без дополнительных манипуляций. Но если что-то у Вас идет не так, то можете сделать по уму.

Найдите в оригинальном саб-моде файл AGOT Faces Modification.mod и откройте его текстовым редактором (желательно не блокнотом, а Notepad++).

Найдите строку dependencies = { "A Game of Thrones" } и замените ее на строку:

dependencies = { "[BETA] CK II - Russian 3.3.5.1 (e479)" "A Game of Thrones" "AGoT - Russian Localisation (Fixed)" }

Сохраните изменения.

Далее найдите в фиксе AGOT [FIXED]Faces Modification.mod и откройте его текстовым редактором теперь уже его.

Найдите строку dependencies = { "-AGOT- Faces Modification" "\""[AGOT Submod] Faces Modification\""} и замените ее на строку:

dependencies = { "[BETA] CK II - Russian 3.3.5.1 (e479)" "A Game of Thrones" "AGoT - Russian Localisation (Fixed)" "-AGOT- Faces Modification" }

Сохраните изменения. Теперь все должно обойтись без вылетов.

Ссылка на комментарий

Labes

После появления Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. сообщения с вопиющими косяками локализации, вышел крохотный hotfix русификатора на GitHub.

  • Исправлены ошибки и улучшен перевод в 3 КЛ о появлении на турнире пьяного участника.
  • Исправлена ошибка в оповещении (которое в правом верхнем угле), когда Ваш подданный становится членом Совета Праведных.
  • Исправлены ошибки и улучшен перевод описания ивента на приставление к члену королевской семьи рыцаря из Королевской Гвардии.
  • Исправлены ошибки и улучшен перевод описания ивента на результат поединка в рамках фестиваля.
  • Несколько изменен порядок слов в описании ивента при победе в "потасовке" на Севере (КЛ был переделан в рамках прошлого обновления).
Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

@Labes  Я хотя временно не играю , но бегло просмотрел файлы локализации и нашёл там немного косяков.

Начнём по-порядку:

1) В 00_agot_bookmarks.csv в строке ERA_CHAR_INFO_77041  есть лишние кавычки.

2) В 00_ambitions.csv, в строке  EVTDESCambition.11  "[Root.GetTitledFirstName], ваш законный повелитель, [From.GetTitledFirstName]" нужны динамические окончания для слов "ваш", "законный" и "повелитель".

3) В 00_asoiaf.csv нет динамический окончаний у: INSULT_DESERTER (дезертир), INSULT_PIRATE (пират), INSULT_PYROMANIAC (пиромант), COMPL_GIANT (гигант)

4) В 00_bastards.csv в строке EVTDESCbastard.7 есть лишняя кавычка.

5) (ерунда, но всё же сообщу). В 00_better_rebels.csv  есть лишние пробелы в строке EVTDESCbetter_rebels.9 

6) В 00_buildings.csv нужно поставить букву "ё"  строках: ca_black_wall, ct_black_wall и ca_black_wall_desc.

7) В 00_cadet_loc.csv  в строке EVTDESCcadet.10 есть опечатка : Связь вашего младшей ветви дома со старшей.

8) В 00_chronicle_entries.csv есть лишний пробел в строке CHRONICLE_KG_APPOINTMENT.

9) В 00_clash_of_kings.csv  нужно поставить букву "ё" в строке EVTOPTDclash_of_kings.20, также там лишний пробел в строке EVTOPTAclash_of_kings.501.

10) В 00_dragon_nicknames.csv  стоит поставить букву "ё" в строках: nick_black_dread, nick_yellow_dread, nick_black_fire, nick_dark_eyes, nick_dark_fire и nick_the_dark_eye. Кроме того, в том файле на достаёт динамических окончаний (сами посмотрите)

11) В 00_executions_deaths.csv надо добавить букву "ё" в строке skin_decision (Сдирать живьем кожу)

12) В 00_harrenhal_loc.csv  тоже нужно букву "ё"  поставить в строках: b_kingharren, completeharren1 и completeharren1_desc.

13) В 00_landless_nicknames.csv  нужно букву "ё" поставить в прозвищах типа: "Черная Башня", "Черный Водяной" и других подобных.

14) В 00_maesters.csv   в словах типа "ученый" не достаёт буквы "ё".

15) В файле 00_nicknames.csv  не везде есть динамические окончания у прозвищ. Например, в строках: nick_the_poet, nick_the_raider и некоторых других (короче, файл нуждается в дополнительной проверке)

 

Вот, что увидел в ходе быстрого осмотра файлов. На более детальное изучение, увы, пока нет времени.

 

 

 

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Aveonius

В папке cultures, в файле dornish, есть имя Нерисса, написано с маленькой буквы (salt_dornish)

Ссылка на комментарий

Labes

Вышло обновление русификатора на GitHub. Обновление направлено на решения проблемы некорректного отображения в КЛ культур "случайного мира":

 

Что конкретно сделано:

Добавлены scripted_triggers, scripted_effects, КЛ, а также некоторые правки в настройки "альтернативного мира", чтобы в локализации отображались не базовые культуры (сгенерированные названия, по сути, накладываются на базовые переменные), а сгенерированные при создании мира. Сама генерация названий не была затронута, и порой культуры генерирует достаточно странные. Стоит учитывать, что в уже начатых партиях правки эффекта не возымеют.

 

Также был исправлен ряд оплошностей разной степени значимости в КЛ.

Более подробно перепишу патчноут когда буду разбираться с тем, что именно в него вошло, а то я и сам потерялся в куче правок.

Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

El Búho
26 минут назад, Labes сказал:

а то я и сам потерялся в куче правок.

Я комментарии оставляю в модифицированных файлах ванили как раз для того, чтобы не потеряться чего я там понаписал несколько лет назад. :) 

Ссылка на комментарий

Labes
1 минуту назад, El Búho сказал:

Я комментарии оставляю в модифицированных файлах ванили как раз для того, чтобы не потеряться чего я там понаписал несколько лет назад. :) 

 

Здравствуйте. Я их тоже всегда оставляю. :108196: Этот фрагмент текста относится к правкам локализации, ибо там множество разношерстных правок от замены скриптов и до исправления банальных дубликатов пробела. Обычно я подобные изменения расписываю, чтобы у интерисующихся было представление о том, стоит ли обновляться, или пока "и так сойдет". К изменению культур я планирую прикрутить скриншоты, чтобы было понятнее о чем я вообще. Просто сейчас нужно уезжать по делам, некогда этим заниматься.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
4 часа назад, El Búho сказал:

Я комментарии оставляю в модифицированных файлах ванили как раз для того, чтобы не потеряться чего я там понаписал несколько лет назад.

А я  в обычном в текстовом документе записываю, что исправлено, а что нет.  А также делаю себе своего рода "закладку", указывая на какой строчке остановился. Впрочем, это довольно очевидный способ не "потеряться" в переводе или моддинге. :108196:

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Labes

Ну, с GitHub все проще, он же позволяет просмотреть историю правок. Все упирается в кодировку перевода - он ее не понимает, и приходится тратить кучу дополнительного времени на сверку. Будь в этом компоненте все нормально, у меня описание патчноута занимало бы раза в 3 меньше времени. :31080:

Ссылка на комментарий

Labes

Вышел крохотный хотфикс русификатора на GitHub. При анализе полученного в ЛС багрепорта было обнаружено, что у некоторых из дотракийских владений присутствуют "альтернативные названия" для других культур, но перевода для них нет:

  • Графство Рхаэш Джано и три одноименные баронства для гиркунцев, самирианцев, кайакайанайанцев и байясабхадийцев (Vizyana -> Визяна).
  • Графство Олта Вижади и три одноименные баронства для гискарской, астапорской, юнкайской и миэринской культур (Yatdhan -> Йатдхан).
  • Графство Рхаэш Джим и три одноименные баронства для сарнорской культуры (Mathak -> Матхак).
  • Графство Рхаэш Ос и три одноименные баронства для Сарнорской культуры (Bilkhath -> Билхатх).
Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

Скажите, почему у меня вылетает игра при загрузке, когда я запускаю её с переводом от е479?

Ссылка на комментарий

Labes
10 часов назад, Doba2 сказал:

Скажите, почему у меня вылетает игра при загрузке, когда я запускаю её с переводом от е479?

 

Здравствуйте. Пожалуйста, укажите что именно Вы запускаете (весь список), чтобы можно было конструктивно Вам ответить. Как видите, даже в одной этой теме 3 разных варианта перевода.

Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

BartonDeep

Ребят, у вас какая-то ошибка в переводе. При обучении в Цитадели на мейстера на звено Время и сезонов по итогу получаем в сокровищницу звено по истории. Исправьте пожалуйста, невозможно в голове такое постоянно держать.

Ссылка на комментарий

Labes
В 08.12.2021 в 03:02, BartonDeep сказал:

Ребят, у вас какая-то ошибка в переводе. При обучении в Цитадели на мейстера на звено Время и сезонов по итогу получаем в сокровищницу звено по истории. Исправьте пожалуйста, невозможно в голове такое постоянно держать.

 

Здравствуйте. Действительно, есть такое. Судя по всему разработчики поменяли местами описание латунного и медного звеньев, но в переводе они остались на своих "старых" местах. Благодарю, я добавлю это изменение в следующем обновлении русификатора.

Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 2,737
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 851971

Лучшие авторы в этой теме

  • Old_Wayfarer

    254

  • Деймон Блэкфайр

    236

  • Антипа

    188

  • Labes

    117

  • Comandante Raven

    95

  • Falcssonn

    85

  • Флавий Аниций

    70

  • u7262897

    55

  • simonov-89

    47

  • Aveonius

    37

  • Конрад

    35

  • mr.N

    32

  • NekSOR

    30

  • vitovt13

    30

  • Divers

    30

  • Steposhan

    29

  • A.Krylov

    25

  • Герцог Цербст

    18

  • Raven_Po

    18

  • Dead_Мазай

    16

  • Guardian

    16

  • CrimeanMan

    16

  • Laite

    15

  • Червивый Труп

    15

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

| Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | | da130b99fc49f3ef86a49c

Деймон Блэкфайр

Хорошие новости для всех вас, кто ждал полного перевода. Вы его дождались) Прежде, мне очень хотелось бы поблагодарить за неоценимую помощь в переводе троих жителей форума, а именно: da130b9

Деймон Блэкфайр

Благодарю  @Raven_Po  за помощь в адаптации и переводе новой версии   Фулл-перевод 1.5 для версии игры 2.7.1 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  - обыч

Деймон Блэкфайр

Лорды и леди, перевод обновил, ссылки в шапке.   Сабмоды будут когда-нибудь позже. Перевёл два из них, оба неудачно (часть лордов становятся не игровыми). Откровенно зае...лся их ковырять, у

Деймон Блэкфайр

Перевод 2.1 выполнен, вроде работает) Ссылки в шапке. Сборка и сабмоды будут позже

Деймон Блэкфайр

Да не должно. Перевод ведь на текущую версию. Не обижайтесь, но сырой русик выкладывать не стану. Ждите. Нас там уже четверо участвуют, перевод закончится чуть быстрее

Деймон Блэкфайр

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Перевёл саб-мод Century of Blood, берите, кому надо)

Деймон Блэкфайр

Фулл-перевод 1.6 для версии игры 2.8.1 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - обычный вариант. т.е. распаковать в мод и заменить (запуск вместе с лайтом НЕ гибридной к

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...