Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2) - Страница 84 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2)

Рекомендованные сообщения

MaKaPoH

Тема, предназначенная для обсуждения скорого выхода

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

А именно обсуждения локализации, и предстоящего перевода.


 i 

Напомню, Крестоносцы 2 выходят 7 февраля.
 

Соответственно, до выхода игры остаётся меньше месяца.

На Paradox Плазе были высказаны предположения о выходе "демо" игры за неделю до официального выхода игры.

В дэмо будут располагаться самые "обобщённые" файлы для локализации.

А именно :

Династии.

Имена Персонажей.

Черты и характеристики.

Основные эвенты и их описание.

Также, по вопросу локализации, разработчики ответили однозначно - выход стоит ждать на Испанском, Немецком, Французском и Английском.

Русского в локализации не ожидается.

По информации с официального форума, локализация не проводится на иные языки из-за сложности перевода, и обилия информации.

Предполагаю необходимым начать набор желающих принять участие в форумной локализации.

Все кандидатуры на участие утверждаются лично модератором раздела - Префектом Гильдии Переводчиков - Jwerwolf

Изъявили желание участвовать:

MaKaPoH

Jwerwolf

kalistor

Starfer

GLaz

venigo

miv79

Кецаль

CityLove

Александр Венизельский

Yankee

Дон Антон

Inferion

Slavker

Стучитесь в скайп, добавим в общий чат.

Изменено пользователем Jwerwolf
Добавил список желающих.
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Затем что, перевод все равно будет меняться, еще год-два, Это же не экшен. Нет смысла ждать надо пробовать с тем что есть.

Ну не знаю. Пробовать что? Игру? Можно попробовать с полу-промтовским-полу украденным переводом, который кто-то тут и ещё где-то выкладывал. Попробовать перевод? Я думаю - это лишнее))) Он будет превосходным, я верю в ребят.

Не могу понять, как для удовлетворения любопытства или просто для прикола, можно выложить недоготовленным столь изысканное блюдо, что готовит столько людей.

Я лучше подожду ещё несколько дней и потом буду наслаждаться подробнейшим переводом на великий и могучий.

Ссылка на комментарий

На старте игры его нет, но в файлах игры присутствует: одно из владений в провинции Aukshaytsian называется Vilnius.

Вильнюс основан только в 1323 году, так, что в начале игры такого города не может существовать.

Ссылка на комментарий

Чего вы не понимаете? Как и любой компьютерный продукт, перевод тоже надо тестить. В самой игре. Надеюсь, сами переводчики тогда это сделают, раз не выкладывают на тест. Без этого неизбежны косяки, когда, допустим, текст не умещается в отведенных рамках... а пропущенные теги вообще могут привести к вылетам...

Ссылка на комментарий

Podsolnuh
Чего вы не понимаете? Как и любой компьютерный продукт, перевод тоже надо тестить. В самой игре. Надеюсь, сами переводчики тогда это сделают, раз не выкладывают на тест. Без этого неизбежны косяки, когда, допустим, текст не умещается в отведенных рамках... а пропущенные теги вообще могут привести к вылетам...

Собственно, где-то в начале месяца уже было объявлено, что тест идет вовсю силами переводчиков.

Ссылка на комментарий

drdollar

тест идет. И выкладывать пока рано, так как например:

кто-то перевел "Для инициирования заговора нажмите большую красную кнопку"... а нет её, ну нет просто красных кнопок вообще. Она на самом деле синяя. Так что одно дело перевести в файле, а совсем другое дело увидеть на экране результат

Ссылка на комментарий

Makstag
Ага, чтобы вся страна как и обычно скачала. :)

Steam и другие подобные платформы зарабатывают на российском рынке достаточно много. Так что если CK2 бы был переведен на русский, то парадоксы могли не так сильно опасаться пиратов и заработали у нас не меньше, чем в других странах. Хотя даже без перевода я купил в steam игру.

Ссылка на комментарий

Собственно, где-то в начале месяца уже было объявлено, что тест идет вовсю силами переводчиков.

Ну, значит я глаза не разул :D

Собсно, это и волновало больше всего. Раз идет тест переводчиками, тогда ждемссс)

Steam и другие подобные платформы зарабатывают на российском рынке достаточно много. Так что если CK2 бы был переведен на русский, то парадоксы могли не так сильно опасаться пиратов и заработали у нас не меньше, чем в других странах. Хотя даже без перевода я купил в steam игру.
Ага, дохера они заработают на нашем рынке) А Вы в курсе вообще, почему в русских версиях в стиме часто в выборе языка только русский и нет выбора англицкого? Да и вообще там, за бугром, с торрентов тянут не меньше нашего...

И потом - локализация будет, точнее должна быть, но неизвестно когда.

Изменено пользователем delavega
Ссылка на комментарий

Ну, значит я глаза не разул :D

Собсно, это и волновало больше всего. Раз идет тест переводчиками, тогда ждемссс)

Ага, дохера они заработают на нашем рынке) А Вы в курсе вообще, почему в русских версиях в стиме часто в выборе языка только русский и нет выбора англицкого? Да и вообще там, за бугром, с торрентов тянут не меньше нашего...

И потом - локализация будет, точнее должна быть, но неизвестно когда.

Ну давайте исходить из того, что последнее чего бояться Парадоксы - пиратства. Они не однократно об этом говорили в темах по дрм и их отношении к различным дрм. (отношение к слову, очень скептическое)

А что касается диски/цифра, так они также заявили что теперь их ежегодный оборот - 95% продажи в цифровом виде. А если вы зайдете сейчас в стим и посмотрите сколько людей играет в ск2, может прозреете.

Ссылка на комментарий

Заявили они... мало чего заявляется еще? ты возьми вилку, пригодится. И потом, в чем я должен прозреть? Может быть в том, что большинство игр на Стиме не локализированы, и даже если есть локализированная retail-версия, это совсем не значит что на Стиме будет иметься локализация. Если игра или локализация выпущены в адынэс то либо локализации не будет, либо в России будет продана особая версия, содержащая урезанный список языков и без техподдержки... И вообще ваш говностим - это буржуйщина и деньговытягивание, возведенные в ранг закона. Типа возьми предзаказ за $30, а через неделю-месяц-квартал.. она уже будет за $3. На таких и делают деньги...

зы. За примерами далеко ходить не надо. Зайди на форум фмфан (игра Football Manager 2012) и почитай, что там (на Стиме) творится с лоХализованной версией)

ззы. Сорри за оффтоп, я закончил.

Изменено пользователем delavega
Ссылка на комментарий

Тан Сулла
Отсюда можно скачать частичный перевод. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Переведено не все,но интуитивно понятно.

Я там не нашел...уточни пожалуйста...

Ссылка на комментарий

Я там не нашел...уточни пожалуйста...

Да не дергайтесь вы. Как будет, так и выложат. Прятать не будут :D

Ссылка на комментарий

Я там не нашел...уточни пожалуйста...

качать вроде как тут

;)Нажмите здесь!
 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. [Cкрыть]
Ссылка на комментарий

Я там не нашел...уточни пожалуйста...

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Вот русификатор.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Вот шрифты.

Ссылка на комментарий

VaeVictis
тест идет. И выкладывать пока рано, так как например:

кто-то перевел "Для инициирования заговора нажмите большую красную кнопку"... а нет её, ну нет просто красных кнопок вообще. Она на самом деле синяя. Так что одно дело перевести в файле, а совсем другое дело увидеть на экране результат

Уже и пошутить нельзя, кстати я не мог употребить инициирование, я же русский перевожу. Там было "Вверху окна расположена большая (красная) кнопка выбора амбиции. С её помощью можно начать заговор или поставить цель для вашего текущего персонажа. В данный момент у этого персонажа нет никаких заговоров и амбиций. Ими может являться брак, накопление большого количества денег, престиж в глазах других и т.д. Когда ваш замысел исполнится, вы получите награду, размер которой зависит от сложности его осуществления." Эх, надо было смайлик добавить.

Изменено пользователем VaeVictis
Ссылка на комментарий

"Для инициирования заговора нажмите большую красную кнопку"...

а там нет строк вроде: "Инициировать запуск баллистических ракет" ?

Ссылка на комментарий

oversnake007

Я смотрю людям понравилось слово "инициировать". Вершиной абсурда будет: "инициировать процесс инициирования" :rolleyes:

Ссылка на комментарий

Podsolnuh
Я смотрю людям понравилось слово "инициировать". Вершиной абсурда будет: "инициировать процесс инициирования" :rolleyes:

Нет, вершиной будет: "инициировать инициацию инициирования"

Ссылка на комментарий

Воле Шойинка

Инициация процесса инициации инициирования инициации в процессе инициирования инициации.

Ссылка на комментарий

Инициация процесса инициации инициирования инициации в процессе инициирования инициации.

Ты просто Бог!

Ссылка на комментарий

Возможно стоит прекратить флуд?)

Тема не для того.

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 2,671
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 671331

Лучшие авторы в этой теме

  • drdollar

    187

  • Jwerwolf

    180

  • Кецаль

    118

  • Chaosling

    99

  • VaeVictis

    78

  • Killen

    62

  • Greeg

    57

  • Le6ka

    34

  • Timurus

    32

  • iam2989

    31

  • Angry_dwarf

    30

  • Red Khan

    28

  • MaslovRG

    28

  • lavpaber

    28

  • artkov

    27

  • Germes

    25

  • Aushvice

    25

  • Ginto

    25

  • Аркесс

    23

  • Steelhawk

    22

  • Ferrat

    22

  • Dramon

    21

  • MaKaPoH

    20

  • Tyrokk

    20

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...