Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2) - Страница 69 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2)

Рекомендованные сообщения

MaKaPoH

Тема, предназначенная для обсуждения скорого выхода

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

А именно обсуждения локализации, и предстоящего перевода.


 i 

Напомню, Крестоносцы 2 выходят 7 февраля.
 

Соответственно, до выхода игры остаётся меньше месяца.

На Paradox Плазе были высказаны предположения о выходе "демо" игры за неделю до официального выхода игры.

В дэмо будут располагаться самые "обобщённые" файлы для локализации.

А именно :

Династии.

Имена Персонажей.

Черты и характеристики.

Основные эвенты и их описание.

Также, по вопросу локализации, разработчики ответили однозначно - выход стоит ждать на Испанском, Немецком, Французском и Английском.

Русского в локализации не ожидается.

По информации с официального форума, локализация не проводится на иные языки из-за сложности перевода, и обилия информации.

Предполагаю необходимым начать набор желающих принять участие в форумной локализации.

Все кандидатуры на участие утверждаются лично модератором раздела - Префектом Гильдии Переводчиков - Jwerwolf

Изъявили желание участвовать:

MaKaPoH

Jwerwolf

kalistor

Starfer

GLaz

venigo

miv79

Кецаль

CityLove

Александр Венизельский

Yankee

Дон Антон

Inferion

Slavker

Стучитесь в скайп, добавим в общий чат.

Изменено пользователем Jwerwolf
Добавил список желающих.
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Jwerwolf
Ещё-то надо чего?

Ещё есть династии и имена персонажей, но с этим лучше в скайп...

Ссылка на комментарий

VaeVictis
Можно, для придания большей читабельности, перевести так:

"Посланник принёс сегодня славные новости. Он сообщил, что [From.GetTitledFirstName] согласился изгнать язычника, который затесался при его дворе. "

Я тоже выпилил первую часть, всё таки дураки мыслят одинаково.

Ссылка на комментарий

bugurtish

Ещё переводчики нужны? Если да, могу взяться за какие-нибудь строки.

Ссылка на комментарий

ololorin

Готов оказать помощь.

Ссылка на комментарий

скинь те плиз ссылку русификатора

:020:

Ссылка на комментарий

скинь те плиз ссылку русификатора

:020:

через месяцок загляни ;)

Ссылка на комментарий

Aushvice
скинь те плиз ссылку русификатора

:020:

Сюда загляни, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

за патч спасибо но че то после установки патча в папку с игрой она не запускается :huh:

Ссылка на комментарий

Что-то ажиотаж малость спал... Никто уже не требует перевода.

Ссылка на комментарий

Diktator

Наверно, те кому не терпелось уже поставили сырой перевод или в аглицкую версию поиграли, остальные тихо ждут) Я, например, сначала тож прям сгорал от нетерпения. Увидев колоссальную заинтересованность, как среди игроков, так и среди переводчиков, коих объявилось впечатляющее количество, я думал, щас не более недельки пройдёт, и они порадуют. Но гильдия решила сделать безукоризненный перевод. Однако, как говорится, лучшее - враг хорошего, и процесс локализации приобрёл жутко медленные темпы. Я увидел полупромтовский перевод доработанный Аушвицем, где он использовал уже текущие наработки местных переводчиков. И в данной ситуации я больше благодарен ему, нежели остальным (которые потом ещё и напали на него, за то, что мол тот спёр их строчки. вроде для того все и делали перевод, чтоб остальные могли им пользоваться, однако у некоторых всё-таки кое-где неслабо защемило). В игру я играл с тем переводом. Сначала как говорится относился критично: мол на безрыбьи и рак рыба, а потом уже привык. Сейчас уже и в игре разобрался, да и наигрался. И этого перевода уже не особо и жду, как многие другие. Но если сделают, то, конечно, респект вам ребята за долговременную работу над качественным и дотошным переводом, ведь кому-нибудь другому он будет нужен.

Изменено пользователем Diktator
Ссылка на комментарий

Никто уже не требует перевода.
А смысл требовать? Все равно не дадут ;)
Ссылка на комментарий

Самое главное в переводе с-к-о-р-о-с-т-ь, чем медленнее делать, тем лучше перевод. :P

Ссылка на комментарий

Самое главное в переводе с-к-о-р-о-с-т-ь, чем медленнее делать, тем лучше перевод. :P

Ага. и все время рассказывать, что вышел новый патч, и все приходиться делать заново.

Ссылка на комментарий

Да, в патчах не такие уж и большие изменения текста, как правило.

Ссылка на комментарий

drdollar
Самое главное в переводе с-к-о-р-о-с-т-ь, чем медленнее делать, тем лучше перевод. :P

145d4e099ef40c064a43805a6cb96b19.jpg

Ссылка на комментарий

Я может к счастью, или к сожалению узнал об этой игре всего неделю назад, посему и не ставил сырой перевод, и потому же уже дождусь того как ребята закончат над ним работу, а требовать сделать перевод быстрее бессмысленно, ведь никто не станет из-за ваших криков приходить домой бросать дела и заботы и садится за комп чтобы вам побыстрее сделать перевод, да и самих переводчиков, я уверен, такие требования от пользователей весьма нервируют и раздражают, поэтому лучше тихо ждать, и в итоге получить таки качественный перевод :)

Ссылка на комментарий

Да что требовать, лично я солидарен с Diktator`ом, кто хотел поиграть, поиграл в англ/коряво русскую версию, лично я выбрал 2й вариант, а ждать перевод который выйдет... если выйдет конечно, сомнительное удовольствие, хорошо если выйдет и будет качественным, ознакомлюсь, но не более, наиграться уже и с промтом успел.

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 2,671
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 669134

Лучшие авторы в этой теме

  • drdollar

    187

  • Jwerwolf

    180

  • Кецаль

    118

  • Chaosling

    99

  • VaeVictis

    78

  • Killen

    62

  • Greeg

    57

  • Le6ka

    34

  • Timurus

    32

  • iam2989

    31

  • Angry_dwarf

    30

  • Red Khan

    28

  • MaslovRG

    28

  • lavpaber

    28

  • artkov

    27

  • Germes

    25

  • Aushvice

    25

  • Ginto

    25

  • Аркесс

    23

  • Steelhawk

    22

  • Ferrat

    22

  • Dramon

    21

  • MaKaPoH

    20

  • Tyrokk

    20

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...