Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2) - Страница 87 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2)

Рекомендованные сообщения

MaKaPoH

Тема, предназначенная для обсуждения скорого выхода

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

А именно обсуждения локализации, и предстоящего перевода.


 i 

Напомню, Крестоносцы 2 выходят 7 февраля.
 

Соответственно, до выхода игры остаётся меньше месяца.

На Paradox Плазе были высказаны предположения о выходе "демо" игры за неделю до официального выхода игры.

В дэмо будут располагаться самые "обобщённые" файлы для локализации.

А именно :

Династии.

Имена Персонажей.

Черты и характеристики.

Основные эвенты и их описание.

Также, по вопросу локализации, разработчики ответили однозначно - выход стоит ждать на Испанском, Немецком, Французском и Английском.

Русского в локализации не ожидается.

По информации с официального форума, локализация не проводится на иные языки из-за сложности перевода, и обилия информации.

Предполагаю необходимым начать набор желающих принять участие в форумной локализации.

Все кандидатуры на участие утверждаются лично модератором раздела - Префектом Гильдии Переводчиков - Jwerwolf

Изъявили желание участвовать:

MaKaPoH

Jwerwolf

kalistor

Starfer

GLaz

venigo

miv79

Кецаль

CityLove

Александр Венизельский

Yankee

Дон Антон

Inferion

Slavker

Стучитесь в скайп, добавим в общий чат.

Изменено пользователем Jwerwolf
Добавил список желающих.
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Переведи сам, умник.

Я понимаю ты бы сам переводил и чесал бы тогда на других, а я спрашиваю на счёт прогресса у самих переводчиков и премного им благодарен. Жаль только, что вообще никакой прогресс на данный момент скачать нельзя. Тоже мне с чувством юмора нашёлся.

Ссылка на комментарий

Жаль только, что вообще никакой прогресс на данный момент скачать нельзя

Можно скачать Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , но лично меня он не устраивает. Слишком много не переведено там. Поэтому считаю, что лучше подождать и не клянчить. Как сделают, так выложат. Прятать никто ж не будет от вас.

Ссылка на комментарий

Lo6a4evskiy

Будет ли возможность запускать игру на английском и русском, не меняя самих файлов туда-сюда?

Ссылка на комментарий

drdollar

разве что как мод. Перевод пока делается как замена файлов локализации с единственным русским языком.

Ссылка на комментарий

berkut1978
Напомню что самый последний патч можно легко скачать в лаунчере самой игры.

Но не у всех тут Лицензия купленная в Stim ;)

Ссылка на комментарий

Chaosling
Но не у всех тут Лицензия купленная в Stim ;)

А она точно нужна? Я просто так скачал в лаунчере патч и всё работает.

Ссылка на комментарий

oversnake007
А она точно нужна? Я просто так скачал в лаунчере патч и всё работает.

Кроме того на форуме уже давно есть все патчи. И я уверен как только появится 1.05 и его выложат. Мир не без добрых людей. ;)

Ссылка на комментарий

Можно скачать Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , но лично меня он не устраивает. Слишком много не переведено там. Поэтому считаю, что лучше подождать и не клянчить. Как сделают, так выложат. Прятать никто ж не будет от вас.

Это промтовский перевод + ручной сделанный одним человеком. Лучше вообще на английском играть. Разницы нету.

Я говорил про прогресс командный.

Ссылка на комментарий

Dramon
Это промтовский перевод + ручной сделанный одним человеком. Лучше вообще на английском играть. Разницы нету.

Я говорил про прогресс командный.

Да не,там перевод более менее понятный,куда лучше чем гора анлицкого текста...

Ссылка на комментарий

Это промтовский перевод + ручной сделанный одним человеком. Лучше вообще на английском играть. Разницы нету.

Я говорил про прогресс командный.

Ты попробуй сначала, потом про разницу утверждай, что лучше, а что хуже. Там ручного перевода гораздо больше, чем промта. И для особо нетерпеливых вполне подойдет. А тут кроме собсно самого перевода, переводчики еще в самой игре должны перевод проверить.

Ссылка на комментарий

oversnake007
Да не,там перевод более менее понятный,куда лучше чем гора анлицкого текста...

Полностью согласен. Благодаря этому переводу я по крайней мере освоил основную механику игры. Раньше вобще многие игры были с подобным переводом и нормально играли же. ;)

Ссылка на комментарий

Мне тоже помог тот перевод

Другое дело, что я застопорился на "хотелках" вассалов СРИ, без полноценного перевода дальше играть не стал.

А то кругом рывалюции, рывалюции - а наука стоит. =)

Ссылка на комментарий

Chaosling
Мне тоже помог тот перевод

Другое дело, что я застопорился на "хотелках" вассалов СРИ, без полноценного перевода дальше играть не стал.

А то кругом рывалюции, рывалюции - а наука стоит. =)

Что за хотелки? Я не играл ещё за императоров.

Ссылка на комментарий

Я понимаю ты бы сам переводил и чесал бы тогда на других, а я спрашиваю на счёт прогресса у самих переводчиков и премного им благодарен. Жаль только, что вообще никакой прогресс на данный момент скачать нельзя. Тоже мне с чувством юмора нашёлся.
Ребят, до конца света справитесь?

Да, благодарность и уважение так и плещет.

Ссылка на комментарий

drdollar

ходят слухи, что "частичный перевод" это промт + вручную вставленные строки переводчиков из шапки, выложенные в открытый доступ. Хорошо это или плохо - каждый решает сам.

А чтобы освоится с механикой игры, намного лучше ознакомиться с обзорами... В целях политкорректности ни ссылки, ни название "местонахождения" обзоров не выкладывают, но они есть, качественные и русифицированные. Пока мысли перевести полноценный мануал в чате переводчиков не видел.

Ссылка на комментарий

Что за хотелки? Я не играл ещё за императоров.

Да там их пачка. Не так правишь, не те законы, не дал землю, дал землю =) Отсюда революции, восстания, денег в казне нету, территории практически не расширяются и прочий набор проблем, стандартный для царя державы. Чтобы рулить этой стаей волков нужно знать чего кому и когда: земли, люлей или денег.

в общем, мне промптовского уже не хватает, а английский разбирать, так жаль время тратить.

Ссылка на комментарий

drdollar
английский разбирать, так жаль время тратить.

Вспомните эту фразу лет через 10...

П.С. вассалы не любят, когда сюзерен превышает лимит допустимых феодов

Ссылка на комментарий

Вспомните эту фразу лет через 10...

П.С. вассалы не любят, когда сюзерен превышает лимит допустимых феодов

касаемо английского - я его знаю.

касаемо моего к нему отношения - убогая дрянь. Можно сказать, что это принципы - не касаться его по мере возможностей. Вот, жду перевод от ребят

а теперь, что касаемо самой игры - там не только размер владений играет роль(как минимум у меня в партии)

извините за оффтоп, товарищи модераторы, больше не буду =)

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 2,671
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 669520

Лучшие авторы в этой теме

  • drdollar

    187

  • Jwerwolf

    180

  • Кецаль

    118

  • Chaosling

    99

  • VaeVictis

    78

  • Killen

    62

  • Greeg

    57

  • Le6ka

    34

  • Timurus

    32

  • iam2989

    31

  • Angry_dwarf

    30

  • Red Khan

    28

  • MaslovRG

    28

  • lavpaber

    28

  • artkov

    27

  • Germes

    25

  • Aushvice

    25

  • Ginto

    25

  • Аркесс

    23

  • Steelhawk

    22

  • Ferrat

    22

  • Dramon

    21

  • MaKaPoH

    20

  • Tyrokk

    20

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...