Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2) - Страница 83 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2)

Рекомендованные сообщения

MaKaPoH

Тема, предназначенная для обсуждения скорого выхода

Crusader Kings 2 .

А именно обсуждения локализации, и предстоящего перевода.


 i 

Напомню, Крестоносцы 2 выходят 7 февраля.
 

Соответственно, до выхода игры остаётся меньше месяца.

На Paradox Плазе были высказаны предположения о выходе "демо" игры за неделю до официального выхода игры.

В дэмо будут располагаться самые "обобщённые" файлы для локализации.

А именно :

Династии.

Имена Персонажей.

Черты и характеристики.

Основные эвенты и их описание.

Также, по вопросу локализации, разработчики ответили однозначно - выход стоит ждать на Испанском, Немецком, Французском и Английском.

Русского в локализации не ожидается.

По информации с официального форума, локализация не проводится на иные языки из-за сложности перевода, и обилия информации.

Предполагаю необходимым начать набор желающих принять участие в форумной локализации.

Все кандидатуры на участие утверждаются лично модератором раздела - Префектом Гильдии Переводчиков - Jwerwolf

Изъявили желание участвовать:

MaKaPoH

Jwerwolf

kalistor

Starfer

GLaz

venigo

miv79

Кецаль

CityLove

Александр Венизельский

Yankee

Дон Антон

Inferion

Slavker

Стучитесь в скайп, добавим в общий чат.

Изменено пользователем Jwerwolf
Добавил список желающих.
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Может уже есть точная\примерная дата выхода?

Конечно есть!)

Вот:

Единсвенное во что я искренне верю что перевод таки успеют сделать до конца света)
Изменено пользователем Nemesid
Ссылка на комментарий

VaeVictis
Не знаю как в других местах, но на территории де-юро Хазарии с историзмом плохо, большинство названий городов уже из тех, что основаны гораздо позже, просто потому, что названия ]]>многих городов]]> того времени не сохранились.

О чём вы говорите, Минск с начала игры минск, хотя это название более менее появлялось лишь в конце XVI века. а беларуском Мінск был Менском до 1939.

Ссылка на комментарий

Тан Сулла

Баловался модами и многие города, которые были,но история не сохранила нам их названия-называл по географ.объектам(если рядом течет река Чарша-и город будет Чарша).

з.ы. главное.чтобы это название было на языке народа,который этнически и лингвистически напрямую или косвенно связан с древним населением этого государства.

Изменено пользователем Тан Сулла
Ссылка на комментарий

а гденить ети 80% и 95% можно скачать? 

Ссылка на комментарий

а гденить ети 80% и 95% можно скачать?

Походу нет, пока не будет завершенного перевода

Ссылка на комментарий

Походу нет, пока не будет завершенного перевода

хмм а почему ?

просто интересна логика, продавать шоль будут ?

Ссылка на комментарий

demid_off
О чём вы говорите, Минск с начала игры минск, хотя это название более менее появлялось лишь в конце XVI века. а беларуском Мінск был Менском до 1939.

а есть вильнюс? если да, то этот белорусский город, любезно подаренный товарищем Cталиным братскому балтийскому народу в 1939, называется вильно

Ссылка на комментарий

Jwerwolf
хмм а почему ?

просто интересна логика, продавать шоль будут ?

По сто рублей. Пенсионерам скидка. :D

Ссылка на комментарий

По сто рублей. Пенсионерам скидка. :D

Участникам ВОВ бесплатно :lol:

Ссылка на комментарий

По сто рублей. Пенсионерам скидка. :D

тогда почемуб не выложить предварит результаты =)

я ток седня про эту игру узнал

а народ вон 2й месяц ждет и негодуэт, я смотрю

Ссылка на комментарий

dribnyak

Назовите приблизительную дату выхода русификатора.

Ссылка на комментарий

VaeVictis
а есть вильнюс? если да, то этот белорусский город, любезно подаренный товарищем Cталиным братскому балтийскому народу в 1939, называется вильно

Здесь вообще интересная история: его нет!

Ссылка на комментарий

Podsolnuh
Здесь вообще интересная история: его нет!

Так первое упоминание о нем к 14-му веку относится. Видимо здесь шведы историзм таки соблюли)))

Ссылка на комментарий

нельзя скачать, будет выложено все целиком когда закончат.

Ссылка на комментарий

тогда почемуб не выложить предварит результаты =)

я ток седня про эту игру узнал

а народ вон 2й месяц ждет и негодуэт, я смотрю

А ты представь, как ребята столько времени после работы, учебы и т.п., отрываясь от других дел, переводили по кусочку(по собственному желанию) не самый простой текст. Затем один человек все эти тысячи строк разностилевого перевода редактирует под один стиль(возможно и заново переводит частенько), и вот осталось всего 5-10 % до полного, ни чуть не уступающего профессиональному перевода с последними патчами-дополнениями и т.д. и тут ты просишь выложить недоконченным этот адский труд, когда осталось подождать, возможно, несколько дней? ЗАЧЕМ?

Ссылка на комментарий

Red Khan
О чём вы говорите, Минск с начала игры минск, хотя это название более менее появлялось лишь в конце XVI века. а беларуском Мінск был Менском до 1939.

Ну Минск хотя бы в то время был. А так, если у Вас есть желание и знание истории местности - можете сами перевод названий в Минске или в Витебском княжестве предложить, думаю никто против не будет.

а есть вильнюс? если да, то этот белорусский город, любезно подаренный товарищем Cталиным братскому балтийскому народу в 1939, называется вильно

На старте игры его нет, но в файлах игры присутствует: одно из владений в провинции Aukshaytsian называется Vilnius.

Баловался модами и многие города, которые были,но история не сохранила нам их названия-называл по географ.объектам(если рядом течет река Чарша-и город будет Чарша).

В Хазарии тоже часто в названиях провинций и владений употребляются гидронимы, но не всегда - города основанные в XVII-XVIII и даже в XIX-XX веках не редкость.

Ссылка на комментарий

А ты представь, как ребята столько времени после работы, учебы и т.п., отрываясь от других дел, переводили по кусочку(по собственному желанию) не самый простой текст. Затем один человек все эти тысячи строк разностилевого перевода редактирует под один стиль(возможно и заново переводит частенько), и вот осталось всего 5-10 % до полного, ни чуть не уступающего профессиональному перевода с последними патчами-дополнениями и т.д. и тут ты просишь выложить недоконченным этот адский труд, когда осталось подождать, возможно, несколько дней? ЗАЧЕМ?

Затем что, перевод все равно будет меняться, еще год-два, Это же не экшен. Нет смысла ждать надо пробовать с тем что есть.

Ссылка на комментарий

Отсюда можно скачать частичный перевод. http://www.strategium.ru/forum/index.php?s...8568&st=240 Переведено не все,но интуитивно понятно.

Ссылка на комментарий

Makstag

Делайте, главное чтобы качественно. Что поделаешь, если игру не вы пустили в России. А все кто жалуется на сроки, вы лучше капайте на мозг парадоксам. :connie_25: Может в следующий раз и не забудут о нас. Всем спасибо кто работает над переводом.

Ссылка на комментарий

Делайте, главное чтобы качественно. Что поделаешь, если игру не вы пустили в России. А все кто жалуется на сроки, вы лучше капайте на мозг парадоксам. :connie_25: Может в следующий раз и не забудут о нас. Всем спасибо кто работает над переводом.

Ага, чтобы вся страна как и обычно скачала. :)

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 2,671
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 673433

Лучшие авторы в этой теме

  • drdollar

    187

  • Jwerwolf

    180

  • Кецаль

    118

  • Chaosling

    99

  • VaeVictis

    78

  • Killen

    62

  • Greeg

    57

  • Le6ka

    34

  • Timurus

    32

  • iam2989

    31

  • Angry_dwarf

    30

  • Red Khan

    28

  • MaslovRG

    28

  • lavpaber

    28

  • artkov

    27

  • Germes

    25

  • Aushvice

    25

  • Ginto

    25

  • Аркесс

    23

  • Steelhawk

    22

  • Ferrat

    22

  • Dramon

    21

  • MaKaPoH

    20

  • Tyrokk

    20

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...