Русификация Sengoku - Страница 7 - Архив - Strategium.ru
Перейти к содержимому

Русификация Sengoku

Рекомендованные сообщения

Jwerwolf

  Открыть


 i 

Поздравляю всех, перевод закончен.

Всем огромное спасибо за участие!

Скачать русификатор можно Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .
 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Jwerwolf

Закреплённые сообщения
  Oleonardo писал:
Там очень немало вопросов, в основном из-за того, что я не играл в игру, иногда из-за того, что неясно сформулирован английский текст

будет очень интересно посмотреть на результат, особенно учитывая, что у них у самих есть ошибки (например обещание титула даймё)

не проще пару дней поиграть в игру?


Starfer
  Oleonardo писал:
Спасибо за отзыв. Да, я модератору отправил письмо с замечаниями по поводу текста. Там очень немало вопросов, в основном из-за того, что я не играл в игру, иногда из-за того, что неясно сформулирован английский текст. Если у вас есть предложения по поводу того, как перевести, выложите их здесь. Мастер оф армс... не знаю, мастер оружия звучит не очень. Эттэк тайтл - тоже не знаю, что имеется в виду.

Стандартный перевод:

Master of Ceremonies - Церемониймейстер

Master of Arms - Мастер Оружия

Master of the Guard - Начальник Стражи


Jwerwolf

Сейчас проверю всё. :)

Master of Arms - Мастер Оружия, был вариант перевести как "оружейник", но это как-то мелковато для такой должности. Всё-таки, дворянин и знаток оружия должен называться посолиднее.


главный/старший церемонийместер/оружейник/стражник, но церемонийместер не влезет явно, тогда тупо мастер церемоний, а остальные уже не мастера, что поделать (мастер оружия/стражи что-то как-то не очень), имхо разумеется

и надо таки понимать, что речь не о перенаселённой европе, а о довольно малочисленных кланах людишек, живущих в бумажных домиках, мелковатость тут будет наиболее реалистичным вариантом

Изменено пользователем Virtul

  Virtul писал:
перенаселённой европе, а о довольно малочисленных кланах людишек, живущих в бумажных домиках, мелковатость тут будет наиболее реалистичным вариантом

дозволю не согласится с Вами, Мелковатость НЕ для Японии, поверьте:)

разрешите узнать, как скоро 90% перейдут на следующую ступень развития в 100% ?


Jwerwolf
  BoNick32 писал:
разрешите узнать, как скоро 90% перейдут на следующую ступень развития в 100% ?

Должны очень скоро. :) Остались последние 100 строк от Gotan.


Starfer
  Jwerwolf писал:
Должны очень скоро. :) Остались последние 100 строк от Gotan.

4661-4762 - kalistor

А эти строки уже готовы?


Jwerwolf
  Starfer писал:
4661-4762 - kalistor

А эти строки уже готовы?

Ну я их сначала потерял, потом нашел... Сейчас доредактирую и будут готовы. :)


Starfer

Gotan'у нужно поторопиться... Иначе я не утерплю и переведу сам


Jwerwolf

Я не утерпел и перевел. :)


Jwerwolf


 i 

Поздравляю всех, перевод закончен.

Всем огромное спасибо за участие!

Скачать его можно Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .
 


Спасибо, так сказать, Аригато!


У меня с шрифтами и надписамя "Автосохранение" - впорядке.

Про непереведённые имена и кланы - думаю знаете.

Кнопка "Execute" - непереведена.

Слово "Двор" в окошке с Двором - непереведена.

"Бракосочетание" - длинное слово для небольшой кнопки - лучше уж "Свадьба".

Пропущены слова в подсказке и некоторых ивентах. Делал скриншот одного ивента - но он потерялся, в общем ивент ужасно переведён, на Промпт похож.

Нашёл! Вот скрин :)

post-7113-1318485593_thumb.jpg

Изменено пользователем eros

Starfer

Давайте переведём персонажей и династии! (Династии я уже перевел)

Готовый перевод отсылайте мне на ящик: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

  Открыть

  Открыть

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Starfer

Jwerwolf
  eros писал:
Кнопка "Execute" - непереведена.
Это я знаю, она просто не во всех действиях перевелась. Попробую похимичить с этим.
  eros писал:
Слово "Двор" в окошке с Двором - непереведена.
Ок.
  eros писал:
"Бракосочетание" - длинное слово для небольшой кнопки - лучше уж "Свадьба".
М. б. "Найти супруга"?
  eros писал:
Пропущены слова в подсказке и некоторых ивентах. Делал скриншот одного ивента - но он потерялся, в общем ивент ужасно переведён, на Промпт похож.

Нашёл! Вот скрин :)

Это баг. Там должно было быть название заговора и персонаж-организатор. Игра почему-то пропустила название и имя, причем вместо имени отобразилось "нет персонажа". Так что тут дело не в переводе. (хотя шероховатости я конечно подправлю)


Detech

Ээээээээммммм.....

Date - Дэйт? :huh:


Jwerwolf
  Starfer писал:
Давайте переведём персонажей и династии! (Династии я уже перевел)

Готовый перевод отсылайте мне на ящик: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

  Открыть

  Открыть

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Отлично. :) С переводом вряд ли сейчас помогу, времени нет... Могу помочь с проверкой.

  Цитата
Ээээээээммммм.....

Date - Дэйт?

Эмм, и правда, проверка не помешает. :)

Изменено пользователем Jwerwolf

Jwerwolf

Чуть не забыл. Названия кланов и династий должны совпадать с таковыми в text.csv 2442-3301.


Detech

Да тут наверно никто профессионально не разбирается :) но слово Дэйт уж слишком явно не по японски звучит. Они такое слово даже произнести не смогут, у них таких звуков нет :)


Jwerwolf

Насчет "Execute". В каких именно действиях она не перевелась?

P.S. Отбой, проблема решена.

Изменено пользователем Jwerwolf

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 143
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 56814

Лучшие авторы в этой теме

  • Jwerwolf

    50

  • Starfer

    24

  • Watashi

    10

  • Gotan

    9

  • Oleonardo

    6

  • Воле Шойинка

    5

  • MaslovRG

    5

  • Delioz

    5

  • a5120682

    4

  • Virtul

    3

  • Platon

    2

  • Detech

    2

  • CityLove

    2

  • Александр Венизельский

    2

  • Кусяша

    2

  • BoNick32

    2

  • St.Georg

    2

  • MaXimuS

    1

  • wladimiron

    1

  • RUSLANALDO

    1

  • Chaos Destroyer

    1

  • zubberbuller

    1

  • LeonXBB

    1

  • a5103990

    1

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу

3/7/2025 2:01:43 AM

admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...