Облегчатор переводов локализаций Clausewitz Engine (major version update)
Лучшие авторы в этой теме
-
flashader 10 сообщений
-
Kassatka 2 сообщений
-
Канцлер Шольц 1 сообщение
-
Killer56525 1 сообщение
Популярные дни
Популярные сообщения

flashader
У меня вышел Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . По идее, софт должен работать с локализациями любой из Clausewitz игр - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. b88818e67c91

flashader
Спасибо что приложил в личке файл: у парадоксов вместо ямла крайне специфический и, насколько я понимаю, не до конца стандартизованный формат. Приходится каждый крайний случай рассматривать отдельно.

flashader
Обновил архив с программой. Пока просто пропускаю описанную ранее ошибку дублирующегося ключа: её ещё некуда показывать. Да и в будущем планирую в то же окно записывать ошибки "незакрытых

Канцлер Шольц
@flashaderПривет, тестил вчера твою прогу. После перевода нажимал сохранить, висело окошко и все.

flashader
Выпустил настоящую релизную версию: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Там же чейнджлог и простенькая ридмишка. Из основных фишек: наконец-то реализовал парсинг тегов и определение косяков в

flashader
Обновил до Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Поступали жалобы, что при попытке перевода ОГРОМНОГО количества текста программа иногда встаёт колом или даже крашится: исправил, теперь просто не перев
Killer56525
Возможно ли будет потом добавить возможность подрубать DeepL?

flashader
Да, могу сделать окошко для ввода вашего личного Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
Рекомендованные сообщения
Сижу себе, никого не трогаю,
примус починяюразмышляю, как Китай из долгового кризиса вывести. Гля, в ленте мемасики по TNO. Дай, думаю, гляну что за мод, концепция то интересная..[One etertiny later]
То, что у ветки Язова нет продолжения, я ещё с болью, но стерпел (я в Омске родился, нам положено). Но то, что фокусы Шукшина (которые были заявлены, как наиболее далёкое продолжение сюжета за РФ) так и не перевели - воспринял в качестве личного вызова. Мол, что я, моды раньше не переводил? Да мы сейчас кааак..
А там оказалось почти девяносто тысяч символов одних только фокусов. А я ленивый. А что делает масштабная модель программиста, когда ей лень? Неправильно! Она гуглит.
Но, как оказалось снова, в интернете практически нет инструментария для моддеров по клаузевицу. В такие моменты во мне обычно начинает играть профессиональная деформация и я пишу скрипт. Например - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
У меня вышел Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .
Q: Что это?
A: Это небольшой помощник начинающего переводчика [модов для] игр Clauzewitz Engine.
Q: Зачем он? Я и с блокнотом справляюсь.
A: Он упрощает многие рутинные действия - тот же копипаст в окно онлайн-переводчика и обратно, создание файлов перевода и прочие мелочи.
Q: Что ещё полезного умеет?
A: Например, cледит за тем, чтобы в файлах не было типичных ошибок, роняющих игру. Реализует WYSIWYG ("Что видишь - то и получаешь") для некоторых символов форматирования. Поддерживает массовый перевод всех ключей файла (пять мегабайт переводит примерно за пять минут). Ну и помогает легко "подправлять" перевод получившихся файлах.
Q: Так он может прямо всё-всё одной кнопкой перевести?
A: Конечно нет. Машина никогда не переведёт лучше человека, да и ошибки совершает слишком глупые. Поэтому каждую переведённую строку потом полезно отсматривать глазами и исправлять по-человечески за машиной. Я стараюсь развивать эту программу, чтобы было максимально удобно.
Q: Так она ещё и развивается?
A: Планы, как всегда, наполеоновские. Ко второй версии собираюсь нарастить интерфейс: например, для совсем уже массового перевода целыми папками. Ещё хочу добавить отображение ошибок "незакрытых тегов" (программа обо всех них уже знает, просто отображать пока не умеет). Ещё будет полезно оставлять пометки к некоторым строкам/файлам (например - "переведено автоматически", "перепроверить" etc). Не помешает добавить поддержку второй Виктории, и отполировать функционал перевода EU4 и CK2 (он есть, но в массовый релиз пока не пошёл, слишком кривой и косой). А если мне совсем будет скучно: педаль в пол и полный WISYWIG, позволяющий раскрашивать строки прямо в самой программе.
Q: А дай исходники посмотреть?
A: Когда в релиз выйдет вторая версия программы - исходники первой будут открыты для всех.
Q: А я вот хотел ещё спросить..
A: @flashader почти на любой платформе - постараюсь ответить.
Q: Какое пьёшь?
A: Светлое, фильтрованное.
По идее, софт должен работать с локализациями любой из Clausewitz игр - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. у них довольно давно не менялся (и это не YAML, как многие думают). Проверял на тегах CK3, VIC3, HOI4, но мог что-то упустить. Дорогу осилит мотивированный.
1) Запускаем Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
2) Кнопкой `Load...` выбираем *_l_english.yml для перевода
2.5) Ждём парсинга
3) Переводим построчно, либо все строки одним прогоном
3.5) Ждём перевода
4) Материм машинный перевод
5) Исправляем содержание русских строк (снизу или справа - в зависимости от интерфейса) с ПРОМПТА на литературный
6) Кнопкой `Save...` создаём новый переведённый файл *_l_russian.yml рядом с изначально выбранным в пункте 2.
7) Voila, вы великолепны!
Ошибки - присутствуют, вирусов - не больше обычного, исходники - по запросу (тем несчастным, что смогут ответить на несколько простых вопросов по программированию). Негативные комментарии крайне приветствуются. Приложенные к багрепортам файлы с переводами очень ускорят процесс исправления ошибки.
Шукшина я этим инструментом уже перевёл и мне без внешнего запроса откровенно лень придумывать что-то кроме вышеописанных планов. Потому - публикую здесь. Пожалуйста, не стесняйтесь давать любой фидбек.
Всем §! (Кто в теме)
Лойс, пипP.S.: Чтобы было удобнее следить за разработкой проекта, посильно участвовать в ней советами и тестами, и даже (в основном) - попинывать меня на мотивацию продолжать - сделал Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .
P.P.S.: Для срочной связи - телега, твиттер и дискорд. Ник нигде не меняется. Ну или пишите в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .
Опубликовано flashader,
Закреплено StrаtegiumПрисоединиться к обсуждению
Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.