Поиск по сайту
Результаты поиска по тегам 'napoleon'.
Найдено 9 результатов
-
Napoleon Total War: Впечатления от Игры
shaiba добавил тему в раздел Empire: Total War и Napoleon: Total War
Локализация февраль 2010 года Сайт игры Российский сайт -
Подвиги ваших отрядов
Император_Наполеон добавил тему в раздел Empire: Total War и Napoleon: Total War
Иногда бывают в нашей ТоталВар'овской жизни героические сражения, когда можно давать звания героев и Ордена Почетного Легиона. Опишите ваших героев! -
Что включено Unit Pack Translation Project II v0.1-v1.6Разработчик, автор и составитель переводчика: NICK ( составитель V0.8a - lex3005)Unit Pack Translation Project II v0.1 betaUnit Pack Translation Project II v0.2 betaUnit Pack Translation Project II v0.3 beta- Внесена небольшая поправка в переводUnit Pack Translation Project II v0.4 beta- Выполнен перевод описания юнитовUnit Pack Translation Project II v0.5 beta - Historical Faction Names Edition(о сути изменений нет данных)Unit Pack Translation Project II v0.6 beta - Historical Faction Names Edition- Bart 07 units add-onUnit Pack Translation Project II v0.7 beta - Historical Faction Names Edition- Additional Units Mod v1.6Unit Pack Translation Project II v0.8 - Historical Faction Names Edition- Добавлен перевод Additional Units Mod v1.7;- Добавлен перевод последней версии Bart 07 units add-on;- Добавлен перевод Mafia Uber Alles v1.0;- Совместимо с последним DLC - Imperial Guard;- Поправки и улучшения перевода;- Поменял во всех циферных полках, которым комп автоматом цифру ставит названия, убрал бредовые отряды и заменил на полки и др.;- конногвардейский отряд переименован в конногвардейский полк;- пеший гвардейский отряд переименован в гвардейский полк;- уланский отряд переименован в уланский полк;- отряд легкой пехоты переименован в полк легкой пехоты;- отряд легкой кавалерии переименован в полк легкой кавалерии.Unit Pack Translation Project II v0.9-1.0 - Historical Faction Names Edition- Полностью переработан и улучшен предыдущий перевод;- Добавлен перевод Additional Units Mod v1.8;- Добавлен перевод Bart 07 units add-on - 05/04/10;- Добавлен перевод Mafia Uber Alles v1.1;- Добавлен перевод Mod Grand Fleet v1.0.2;- Добавлен перевод Diverse Artillery Mod v1.4;- Добавлен перевод The Army of Francis v1.0;- Добавлен перевод All In One Mod 15/04/10.Unit Pack Translation Project II v1.1 - Historical Faction Names Edition- Добавлен перевод Bart 07 units add-on - 20/04/10;- Добавлен перевод Mafia Uber Alles v1.3;- Добавлен перевод Diverse Artillery Mod v1.5;- Добавлен перевод All In One Mod 19/04/10;- Добавлен перевод Howitzer a Cheval Mod v1.0;- Добавлен перевод British Rifles and British Line Units v1.0;- Добавлен перевод AUM Based New Units v1.0;- Добавлен перевод Scarlet Dawn 2: Napoleon v1.0.Unit Pack Translation Project II v1.2 - Historical Faction Names Edition- Добавлен перевод обновленного Mafia Uber Alles v1.3;- Добавлен перевод Diverse Artillery Mod v1.5.4;Unit Pack Translation Project II v1.3 - Historical Faction Names Edition- Добавлен перевод Additional Units Mod v1.9;- Добавлен перевод Diverse Artillery Mod v1.6;- Добавлен перевод Addon Units and AUM Uniforms v1.1;Unit Pack Translation Project II v1.4 - Historical Faction Names Edition- Совместимо с последним DLC - Coalition Battle Pack- Обновлен перевод Additional Units Mod v1.9;- Добавлен перевод Bart 07 units add-on - 03/05/10;- Добавлен перевод All In One Mod - 02/05/10;- Добавлен перевод Danmark-Norge og Englandskrigene Units v0.3;- Добавлен перевод Rise of the Black Eagle 2: Napoleon a Prussian 1806 v1.0;Unit Pack Translation Project II v1.5 - Historical Faction Names Edition- Добавлен перевод Foreign Legions Mod;- Добавлен перевод Additional Units Mod v2.0;- Добавлен перевод Bart 07 units add-on v1.0.4;- Добавлен перевод Addon Units and AUM Uniforms v1.6;- Добавлен перевод All In One Mod v2.8;- Добавлен перевод Faderneslandet (Swedish Unit Pack) Beta;- Добавлен перевод Hispania Mod. The Independence War;- Добавлен перевод Yeomanry Mod.Unit Pack Translation Project II v1.6 - Historical Faction Names Edition- Совместимо с патчем 1.3 и DLC - The Peninsula CampaignUnit Pack Translation Project II v1.7 - Historical Faction Names Edition- доработал перевод названий новых юнитов;- кратких описаний к ним из NOW;- Вart add on (последней версии);- sappers mod, foreign legions mod;-а также новых зданий и технологий из Europe in conflict, Napoleonic War и других мелких модов.СONDOR TRANSLATION PROJECT V1-V5.1Разработчик, автор и составитель переводчика:Condor_flyC&C_NTW_translation_v.1- продолжение перевода в который вошли все моды 2010 года;- NOW;- rifle men II;- LME и др.- почти полностью переведены длинные описания юнитов.C&C_NTW_translation_v.2- Foreign Legions Mod апдейт к v6.5;- Перевод всех Additional Units от Sacrebleu!;- 47th's PreuЯischen Einheiten Mod;C&C_NTW_translation_v4.1-DarthMod v.2.6 + Epick Edition.C&C_NTW_translation_v5.1- Foreign legions 6.5;- La montеe de l'Empire (LME) 4.0;- Darthmod 2.6 Epick Edition;C&C_NTW_translation_V5.2- Добавлен и переведен текст мода allmap3.0.C&C_NTW_translation_V5.3- Добавлен и переведен текст мода MOD_BUM.C&C_NTW_translation_V5.4- Добавлен и переведен текст мода Аustria_1805C&C_NTW_translation_V5.4.1- Исправлены такие досадные ошибки предшествующих переводов (включая первод The Creative Assembly): «Ерцгерцог Шарль», «Неапольские стрелки», «полк Хохенлоу» и пр. на «Эрцгерцог Карл», «Неаполитанские стрелки», «полк Гогенлоэ» и т.д.;- названия аналогов отрядов из других модов юнит-пак унифицированы под единое название, если военные части имели второе название то они прописаны в скобках.C&C_NTW_translation_V5.4.2- все линейки названий юнитов Австрийской империи переименованы на исторические названия военных частей того времени;- «Кирасиры Его Императорского Величества полка» , «1-й гусарский Его Императорского Величества» , «47-й чешский пехотный полк» из DLC - Imperial Guard переименованы на исторически верные – «Кирасирский полк №1 «Кайзер Франц I»; «Гусарский полк Nr.1 «Кайзер Франц», Пехотный полк Nr.47 «Граф Франц Кински» (Богемский полк) и т.д.;C&C_NTW_translation_V5.4.3- В текстах транслятора двойные ковычки в виде запятых заменены на ковычки-скобки - «». Теперь текст класса кораблей не будет сливаться в одной строчке с его названием;- частично допереведены названия зданий DLC - The Peninsula Campaign.C&C_NTW_translation_V5.4.4- добавлен текст из NTWtranslationv.pack от Serpico с файла формата расширения localisation.loc*- скорректированы названия некоторых юнитов.- заново внесены названия 47th's_PreuЯischen_Generalstabs и C_Preuсischen_Infanterie.pack.Изменения CsC_NTW_translation_v5.5.4:1. Включен и переведен субмод Pdguru_Release 10_3;2. Полностью включен или переведен англоязычный транслятор LME4_Text_UPC_based(1812).pack из LME4 ;3. Включены 4 названия юнитов Бадена и Нассау из миниюнитпакмода Germanbrigade;4. Исправлены и скорректированы некоторые неточности в названиях отрядов фракций;5. Исправлены и скорректированы названия юнитов из Ваrt07-1.08;6. Некоторым отрядам были возвращены их исторические названия в духе того времени;7. Имена собственные некоторых монархов и генералов скорректированы;8. Названия некоторых отрядов теперь дифференцированны либо на конкретное государство-княжество или конкретного полководца;9. Устранены некоторые мелкие технические ошибки текста при предшествующих написаниях.10. Включены названия юнитов NM_composit 3.0 от Condor_flУ&Artstudio.Изменения CsC_NTW_translation_v5.5.5:1. Полный переход с т.н. "полковой" системы исчисления отрядов на "батальонно-ротно-эскадронную". Вместо невнятного пехотного, кавалерийского, артиллерийского полка исчисление происходит на "пехотный батальон", "кавалерийский эскадрон", "артиллерийская рота". Сами названия юнитов-отрядов не изменились.;2. полностью внесены и названия отрядов-юнитов из Bart07modAOR1.12.;3. Полностью Исправлены грамматические ошибки и приведены в единообразие такие такие слова как "фузилер", "шеволежер", "мушкетер" вместо "фузЕлер", шевАлИжер" "мушкИтер" и т.д.;4. другие мелкие исправления.Изменения C&C_NTW_translation_v5.6.5:1. Полностью внесен текст названий и исторические справки мода "Козаки войны Отечественной" V.06 (russian_exclusive_regimetsV.06), всего 7 юнитов);2. полностью внесены и переведены названия отрядов-юнитов из числа т.н."слепых" или "без названий" из Bart07modAOR vv. 1.06-1.12.;3. другие мелкие исправления грамматического характера.Изменения C&C_NTW_translation_v5.6.6:"Ревизионизская" версия. Сверка содержания наличия текстов между C&C_NTW_translation_v3.1.pack C&C_NTW_translation_v5.5.6.pack. Выяснилось что не все тексты были внесены из 3.1 в версиях 5.1-5.5.5. Все строки текстов из 3.1 были учтены. Изменения C&C_NTW_translation_v6.0.0:внесены изменения по локализатору LME4.1;Внесены изменения юнитов из Bart07modAOR v1.12;Переведены и скорректированы названия юнитов Napoleonic Total War III v. 3.1 (за исключением компании) Hide Установка поместите ***.pack в C:\Program Files\Steam\SteamApps\common\napoleon total war\data Hide Скачать русификатор Хочу заметить, что здесь выложена самая последняя версия русификатора 6.0.0., которой нет уже даже на Сечи
-
Европейская кампания
Император_Наполеон добавил тему в раздел Empire: Total War и Napoleon: Total War
ОООйй, устал. Сегодня днем или вечером напишу. -
В связи с тем, что в Empire и Napoleon появились морские сражения, следует рассмотреть отдельно тактику морского боя. Итак, рассматриваемые вопросы: 1. Построение. 2. Маневры 3. Беглый и залповый бортовый огонь.
-
Что такое LME? Добро пожаловать в мир «La montée de l'Empire», что дословно означает «Расцвет Империи» или LME для краткости. Команда, стоящая за модом, даст вам последние 10-15% (плюс еще немного) контента, отсутствующего в ванильной игре (по нашему мнению), путем изменения или добавления функций или возможностей в игру на базе исторической основы. Это означает, что аспекты игры, которые, по мнению команды, будут ошибочными в исторической перспективе, в конечном итоге претерпят трансформацию. Однако это также подразумевает, что аспекты, которые считаются правильными в исторической перспективе, не будут изменены. Предел, как всегда, определён движком игры от CA. Таким образом, то, что вы получите, - лучшее визуальное отображение пользовательского интерфейса, юнитов, личностей и т. д. И не будет более фэнтезийных генералов с неясными портретами (это разрешено в игре, чтобы мы могли получить необходимую информацию и знания). В дополнение к этому вы получите совершенно новый звук, наслаждаясь великолепной музыкой, собранной только для этого мода. Вы также столкнетесь с изменениями и дополнениями в области наземной и морской войны с более чем 200 добавленными пользовательскими кораблями LME и более чем 300 добавленными пользовательскими сухопутными подразделениями LME (некоторые из этих, особенно военно-морских подразделений, заменяют ванильные юниты, поэтому не ожидайте +500 юнитов в игре, их будет чуть меньше). Основное содержание AOR - Области набора для юнитов LME и также для многих ванильных юнитов (применимо для всех доступных фракций). Пересмотренное техническое дерево с 22 новыми технологиями для исследований, которые так или иначе принесут пользу вашей нации. Добавлен обширный капитальный пересмотр военно-морских характеристик, юнитов и внешнего вида с добавлением +200 пользовательских единиц. Обширный капитальный пересмотр артиллерийских статов, юнитов и внешнего вида, а также добавлено ~ 100 пользовательских единиц. Большинство подразделений конницы из LME и ванили изменились, поэтому они получили как основное, так и вторичное оружие, чтобы отразить историческую боевую экипировку. Перенастроены дальность снарядов и их баллистика. Индивидуальный ребаланс играбельных фракций, включая увеличение количества пехотных и кавалерийских юнитов с добавлением +200 пользовательских юнитов. Сухопутные и морские подразделения набирают опыт немного быстрее по сравнению с Ванилью. Правильные портреты включены для всех лидеров фракций (королей и т. д.), А также для большинства генералов и адмиралов. Стартовые юниты кампании сделаны специально для этого мода, где это возможно. В LME доступны и мини-кампании, включая испанскую. Включены многие изменения в битве. Индивидуальный текст и названия отдельных элементов на родном языке. Пользовательский интерфейс LME. Индивидуальная компиляция музыки с другими звуковыми включениями. Настраиваемый подмодуль CAI / BAI на основе UAI. Различные сабмоды BAI. Доступны для игры 15 различных кампаний, различающихся по датам начала и конца, стратегической расстановке сил, юнитам. Страница разработчика со ссылками на скачивание и инструкцией по установке http://www.twcenter.net/forums/showthread.php?388418-LME4-Download-and-Installation-Cumulative-Patch-4-2-with-Add-on-released-11th-March-2015
-
Пехота или кавалерия?
Император_Наполеон добавил тему в раздел Empire: Total War и Napoleon: Total War
Что бы Вы выбрали: полный стек линейной пехоты или полный стек кавалерии (любой, кроме элитной)??? Я бы взял конных шассеров. Сначала 60 пуль косят треть отряда пехоты, а потом - пролом центра и рукопашка. И так с каждым отрядом. Я уж не говорю про заход в тыл. ЗЫ: однажды я была баттла: 2400 пехотинцев с генералом vs мои 300 конных шассеров без Гена. Результат: у них осталось 780 бойцов и генерал полег на поле брани; у нас осталось 140 бойцов. (цифры примерные. расхождение мах +- 20 бойцов). Даже вроде где-то скрин был... -
Опишите Ваш любимый ландшафт, кол-во и роды войск и т.д. и т.п. А я спать пошел.
-
Приветствую форумчан! Хотя многие меня больше знают по игре Victoria 2, мне хотелось бы внести свой вклад в развитие Napoleon total war на просторах России .У меня давно появилась несколько идей по Napoleon total war, и я решил, для начала, озвучить их здесь. Чтобы узнать, будут ли будущие проекты актуальны. 1) Делать обзоры занятных и необычных онлайн игр с комментариями. Я не видел на youtube или других форумах действительно хороших русских комментаторов игр. А если быть точнее, ни одного из них. Неужели в Napoleon total war играют так мало русскоязычных игроков? Этот раздел Стратегиума, на первый взгляд, мертв! Поэтому, прежде чем начать делать записи онлайн игр с комментариями, хотел бы узнать ваше мнение по этому поводу. 2) Делать обзоры на армии, их "+" и "-". Опять же, я часто видел неплохие обзоры на армии в Napoleon total war англоязычных игроков, но практически ни одного русского. Мне так же хотелось бы устранить этот досадный промах. Вывод: первый порыв-самый благородный. Но учитывая то, что я не знаю, для какого количества людей я буду стараться, мне хотелось бы узнать ваше мнение о будущих работах. P.s. Если я на все получу одобрения, вся информация будет выкладываться на форуме, ВК и на Youtube.